Читаем Гарри Поттер и Полукладбище Лунопухов (СИ) полностью

Юноша подумал, что Добби действительно стоит включить в список Тех-Кого-Не-Стоит-Без-Необходимости-Называть-По-Имени. Третьим.

— Я попросил этого замечательного эльфа отыскать Кричера… или известный тебе предмет, пока Том отсутствует.

— Разумно, сэр. Вы сделали все правильно.

— К сожалению, ни того, ни другого обнаружить не удалось — даже при том, что я сам принял определенное участие в поисках, пользуясь тем, что Нарцисса… тоже покинула поместье и, боюсь, что по воле Тома. Неназываемый эльф считает, что Леди Малфой, прежде чем Том подчинил ее, приказала Кричеру не показываться никому на глаза. А найти эльфа, выполняющего подобный приказ любимой и почитаемой хозяйки, не слишком просто. Так что, увы, наш второй и, к сожалению, последний из-за полного разрушения перстня шанс тоже не привел к успеху.

— Понятно… А… Кричер не мог умереть тогда, когда Нагини… возродила Тома, укусив Люциуса? Ему тогда крепко досталось, сэр!

— Маловероятно, Гарри. Как я уже говорил, нам не удалось обнаружить разыскиваемый нами предмет в доме, а в Министерстве… Признаться, я воспользовался остатками своего авторитета и попросил кое-кого по прибытии как следует проверить Тома с помощью тех замечательных детекторов, так сильно рассердивших молодого Драко. Разумеется, я говорил не о Томе, а о Лорде Малфое, тем более что формально он все еще находится под домашним арестом, и проверка была совершенно естественной в его положении. И, к счастью или к несчастью, при нем медальона тоже не было. А я смею полагать, что, если бы Кричер был мертв, Том наверняка обнаружил бы свой якорь, и либо спрятал бы его в доме, либо забрал бы с собой.

— А он не мог нарушить домашний арест и спрятать медальон где-нибудь вне дома?

— Как ты думаешь, Гарри, куда Том направился бы первым делом?

— Разумеется, в пещеру, сэр. Ведь он думал, что медальон должен быть там, и ему надо было как минимум выяснить, что произошло.

— И как ты думаешь, что произошло бы, увидь он… следы деятельности того весьма достойного джентльмена, о котором ты мне рассказывал?

— Вы проверили ту скалу? Будочка еще стоит?

— Да, Гарри. Она на месте. И те магглы, что по-прежнему наблюдают за ней, все еще в добром здравии.

— Это радует, сэр.

Хорошо было и то, что Том, скорее всего, не заполучил медальон и не перепрятал его в неизвестном месте, и то, что сотрудники служб наблюдения не пострадали: у Гарри были вопросы не к ним, а к непосредственным исполнителям и их боссам. Ну и то, что они с Дамблдором еще летом забрали записку Регулуса, выведя из-под неизбежного в ином случае удара Тома дом Блэков, тоже было замечательно.

— К слову, змею мне тоже не удалось обнаружить — хотя, надо признать, я прилагал к ее поиску заметно меньше усилий, чем к иным изысканиям.

— Правильно, сэр. Всему свое время. Но, полагаю, рано или поздно она рядом с Томом все равно появится. Похоже, она единственная, кому он хоть сколько-то доверяет.

— Согласен, и это, Гарри, может быть его очередной слабостью. Итак, нам осталось отыскать еще два якоря…

Гарри задумался. Том возродился, и значит, теперь сам юноша снова обрел возможность пасть от его руки, о чем, похоже, и говорило среди прочего Пророчество. К тому же, если уж даже Повелитель Памяти решил вести себя по-гриффиндорски…

— Мне нужен от Вас Непреложный Обет, сэр. В том, что Вы без моего явного и добровольного согласия никому не передадите то, что я сообщу Вам в течение, скажем… пяти минут после клятвы, а также не предпримете никаких, повторяю, никаких действий, в отношении того, о чем Вы в эти пять минут узнаете… вплоть до моей смерти или… постоянной недееспособности.

— Весьма… тревожащие условия, Гарри. И я полагаю, что после твоей смерти единственное, что я смогу делать — это мирно лежать в могиле и разлагаться… я имею в виду, разумеется, мое тело. Разумеется, по той простой причине, что ты надолго переживешь меня. Тем более, что недавно у меня снова появилась… слабая надежда на такой исход.

Дамблдор пристально взглянул на гриффиндорца, словно ждал уточняющего вопроса, которого, разумеется, не последовало.

— Чем дальше, тем больше я горжусь тобой, Гарри, — наконец, промолвил он. — Итак, устроит ли тебя в качестве Связующего Северус? Или мне послать за мисс Грейнджер?

— Профессор Снейп вполне подойдет, сэр. Правда, ему лучше не слушать то, что я скажу: он наверняка скоро снова окажется в пределах досягаемости Тома.

— Признаться, я удивлен, что ты согласился и на его участие… и на сотрудничество со мной после… всего, что я натворил.

— Если профессор Снейп смог преодолеть свою ненависть ко мне, то и я тоже постараюсь работать с Вами, сэр.


Когда Снейп, злобно сверкнув глазами, удалился, Дамблдор наколдовал на столе песочные часы, как догадался Гарри — пятиминутные, и вопросительно посмотрел на гриффиндорца.

Перейти на страницу:

Похожие книги