Читаем Гарри Поттер и Принц-полукровка. полностью

Гарри уставился на болтавшегося в воздухе Рона, лицо которого теперь выражало сильную надежду, и удержался, чтобы не расхохотаться. Часть его - та самая, что была ближе к пульсирующему правому уху - страстно желала отпустить Рона и полюбоваться на его безумие пока не прекратится действие зелья… С другой стороны, они все-таки были друзьями, Рон был не в себе, когда набросился на него, и Гарри подумал, что заслужит еще один удар, если позволит Рону объявить о вечной любви к Ромильде Вейн.

- Разумеется, я вас познакомлю, - сказал Гарри, быстро соображая. - Сейчас я тебя отпущу, ладно?

Рон с грохотом повалился на пол (у Гарри до сих пор очень болело ухо), но вскочил на ноги, улыбаясь.

- Она в кабинете у Слагхорна, - доверительно поведал Гарри, направляясь к двери.

- А что ей там нужно? - с беспокойством спросил Рон, спеша вслед за Гарри.

- У нее дополнительные занятия по зельеварению, - на ходу придумывал Гарри.

- Может, мне тоже попросить дополнительные занятия, - охотно поинтересовался Рон.

- Прекрасная мысль, - ответил Гарри.

За прикрытым портретом проемом в стене их ждало новое препятствие в лице Лаванды.

- Вон-Вон, ты опоздал! - с надутым видом произнесла она. - Я приготовила тебе подарок на…

- Отстань от меня! - нетерпеливо отмахнулся от нее Рон. - Гарри собирается познакомить меня с Ромильдой Вейн.

И, не сказав более ни слова, он вылез через проем за портретом. Гарри попытался придать лицу извиняющееся выражение, но ему казалось забавным видеть Лаванду как никогда обиженной. Полная дама вернулась на свое прежнее место, закрывая проем.

Гарри немного опасался, что Слагхорн мог уйти завтракать, однако тот отозвался на первый же стук. Слагхорн был облачен в зеленый бархатный халат и такой же ночной колпак и выглядел довольно утомленным.

- Гарри, - пробормотал он. - Сейчас слишком рано для визитов… В субботу я обычно поздно встаю…

- Профессор, простите за беспокойство, - сказал Гарри как можно тише, пока Рон, стоя на цыпочках, пытался заглянуть за спину Слагхорна в комнату, - но мой друг Рон по ошибке выпил приворотное зелье. Вы бы не могли дать ему противоядие? Я бы отвел его к мадам Помфри, но нам запрещено проносить что-либо из «Удивительных Уловок Уизли» и, вы же понимаете… неприятные вопросы…

- А я считал, что такой специалист по зельям как ты, Гарри, вполне бы мог приготовить нужное средство самостоятельно.

- Э-э-э… - протянул Гарри, немного смущенный тем, что Рон толкает его локтем в грудь, стремясь попасть в комнату, - честно говоря, я никогда не готовил противоядия для приворотного зелья, сэр, и к тому времени, когда бы у меня оно получилось, Рон мог натворить бед…

В подтверждение его слов, Рон выбрал время, чтобы простонать:

- Я ее не вижу. Гарри, он что, ее прячет?

- Зелье было просроченным? - спросил Слагхорн, с профессиональным интересом наблюдая за Роном. - Знаешь ведь, чем дольше хранишь, тем сильнее действие.

- Это многое объясняет, - задыхаясь, проговорил Гарри, теперь уже борясь с Роном, чтобы тот не смог сбить Слагхорна с ног. - У него сегодня день рождения, профессор, - умоляюще добавил он.

- О, тогда заходите, заходите, - смилостившись, сказал Слагхорн. - Это несложное противоядие, все необходимое есть у меня в сумке…

Рон ворвался в жаркий загроможденный кабинет Слагхорна, споткнулся об украшенную кисточками скамеечку для ног и, обхватив Гарри за шею, чтобы удержаться на ногах, пробормотал:

- Она ведь этого не видела, правда?

- Она еще не пришла, - ответил Гарри, наблюдая за тем, как Слагхорн, открыв свою сумку со снадобьями, добавляет по щепотке то того, то другого в небольшой хрустальный бутылек.

- Это хорошо, - с жаром ответил Рон. - Как я выгляжу?

- Очень мило, - мягко заметил Слагхорн, протягивая Рону бокал с прозрачной жидкостью. - А теперь выпей-ка успокаивающее средство, чтобы быть невозмутимым, когда она придет.

- Отлично, - с готовностью согласился Рон и залпом выпил противоядие.

Гарри и Слагхорн наблюдали за ним. Мгновение Рон лучезарно улыбался. Затем его улыбка медленно уступила место выражению величайшего ужаса.

- Снова в норме? - широко улыбаясь, спросил Гарри. Слагхорн тихо хихикнул. - Большое спасибо, профессор.

- Не стоит благодарностей, мой мальчик, не стоит благодарностей, - ответил Слагхорн, в то время как Рон плюхнулся в ближайшее кресло с опустошенным видом. - Ему нужно восстановить силы, - продолжал Слагхорн, хлопоча у стола с напитками. - У меня есть Ирисэль, вино, есть также последняя бутылка меда, настоянного на коре дуба… хм… я собирался подарить ее Дамблдору на Рождество… ладно, - он пожал плечами, - он не может упустить то, чего у него не было! Почему бы нам сейчас не открыть ее и не отпраздновать день рождения мистера Уизли? Нет ничего лучше хорошего напитка, чтобы избавиться от душевных мук, порожденных несчастной любовью…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы
Излом времени
Излом времени

Мег Мёрри не девочка, а сплошное недоразумение. На носу – очки, волосы торчат как попало. Учится она плохо (а ведь родители у нее – знаменитые ученые!), да еще с мальчишками дерется. Ее младший брат Чарльз Уоллес – похоже, что юный гений (ну, правда, немного странноватый). А отец Мег и Чарльза Уоллеса – тот и вовсе давно исчез в неизвестном направлении (якобы у него какая-то секретная работа). В общем, странная семейка эти Мёрри, с какой стороны ни посмотри. И вот однажды на пороге их дома появляется чудаковатая старушка по имени миссис Что. И от нее Мег, Чарльз Уоллес и их новый друг Кальвин узнают про какой-то загадочный излом времени, с помощью которого можно разыскать папу…Книга «Излом времени» увидела свет в 1962 году и сразу стала классикой детской литературы, а ее автор, Мадлен Л'Энгл, была удостоена престижной медали Ньюбери. Это и сказка, и притча, и фантастика, и фэнтези; ее часто упоминают рядом с произведениями Клайва Стейплза Льюиса, автора прославленных «Хроник Нарнии». Эта книга – лишь первая в цикле о приключениях Мег, Чарльза Уоллеса и Кальвина, и впервые цикл целиком переводится на русский язык. А весной 2018 года на экраны всего мира выходит фильм «Излом времени», снятый студией «Дисней».

Мадлен Л`Энгл , Мадлен Л'Энгль

Фантастика для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей