— Понимаю тебя, — мудро кивнула миссис Уизли. — Конечно, Дивангард умеет быть на редкость обаятельным, когда хочет, но Артур, например, никогда его особо не любил. В министерстве на каждом шагу какой-нибудь любимчик Дивангарда, он всегда умел посадить человека повыше, зато Артура почти не замечал — наверное, считал, что тот не способен высоко взлететь. Вот тебе доказательство, что и Дивангард может ошибаться. Не знаю, писал ли тебе Рон... это случилось совсем недавно... Артур получил повышение!
Было видно, что ей давно уже охота похвастаться. Гарри спешно проглотил очень горячий суп — горло как будто сразу покрылось волдырями — и просипел:
— Это же здорово!
— Мальчик мой, — умилилась миссис Уизли, должно быть, неверно истолковав слёзы у Гарри на глазах. — Да, Руфус Скримджер в нынешних обстоятельствах создал несколько новых подразделений, и Артур возглавил отдел по обнаружению и конфискации фальшивых оберегов. Это большая должность, у него в подчинении целых десять человек!
— А чем именно?..
— Ну, из-за Сам-Знаешь-Кого поднялась такая паника, что повсюду продают разные штуки, которые якобы защищают от него и Упивающихся Смертью. Сам понимаешь: всякие зелья, называются охранительными, а это просто варево с буботуберовым гноем; инструкции по наложению защитных заклятий, от которых отваливаются уши... В основном этим занимаются мошенники вроде Мундугвуса Флетчера, мерзавцы, что в жизни честно не работали и наживаются на людской беде, но иногда попадаются и правда очень нехорошие вещи. Вот на днях Артур конфисковал ящик проклятых горескопов — наверняка дело рук Упивающихся Смертью. Так что, видишь, работа очень важная. Я постоянно твержу Артуру: глупо скучать по запальным свечам, тостерам и прочей мугловой ерундистике. — Миссис Уизли закончила свою речь весьма сурово, словно Гарри настаивал, что скучать по запальным свечам очень даже умно.
— А мистер Уизли ещё на работе? — спросил Гарри.
— Да. Хотя, к слову сказать, он чуточку опаздывает... обещал вернуться около полуночи...
Миссис Уизли обернулась и посмотрела на большие часы, которые криво стояли на груде простыней в бельевой корзине, приставленной к столу. У часов было девять стрелок, по числу членов семьи, и обычно они висели в гостиной, но, судя по всему, миссис Уизли завела привычку всюду носить их с собой. Сейчас все девять стрелок показывали на «смертельную опасность».
— Давно уже так, — с деланой небрежностью сказала миссис Уизли, — с тех пор, как Сам-Знаешь-Кто объявился. Наверное, все мы теперь в смертельной опасности... вряд ли только наша семья... но я не знаю больше никого с такими часами, поэтому проверить невозможно... О! — внезапно воскликнула она, показывая на циферблат. Стрелка мистера Уизли перескочила на деление «в дороге». — Он сейчас будет!
И действительно через секунду раздался стук в заднюю дверь. Миссис Уизли вскочила и поспешила открывать; взявшись за ручку и прижав щёку к деревянному полотну, она тихонько спросила:
— Артур, это ты?
— Да, — послышался усталый голос мистера Уизли. — Но, дорогая Молли, я бы сказал так, даже будучи Упивающимся Смертью. Задай вопрос!
— Ой, право слово...
— Молли!
— Хорошо, хорошо... какая твоя самая заветная мечта?
— Узнать, каким образом самолёты держатся в воздухе.
Миссис Уизли кивнула и повернула дверную ручку, но, видимо, мистер Уизли тянул с другой стороны — дверь не открывалась.
— Молли! Сначала я должен задать твой вопрос!
— Артур, в самом деле, ну что за глупости...
— Как ты любишь, чтобы я тебя называл, когда мы одни?
Даже в тусклом свете лампы было видно, как сильно покраснела миссис Уизли; Гарри и сам почувствовал, что у него заполыхали уши и шея. Он принялся торопливо заглатывать суп, стараясь погромче стучать ложкой по тарелке.
— Моллипопсик, — пролепетала совершенно уничтоженная миссис Уизли в дверную щёлку.
— Правильно, — сказал мистер Уизли. — Теперь можешь открывать.
Миссис Уизли впустила в дом мужа, худого, лысоватого, рыжего колдуна в роговых очках и длинном, запылённом дорожном плаще.
— Не понимаю, почему это надо проделывать каждый раз, когда ты возвращаешься домой! — воскликнула всё ещё ярко-розовая миссис Уизли, помогая мистеру Уизли снять плащ. — Упивающемуся Смертью, прежде чем прикинуться тобой, ничего не стоит выпытать у тебя ответ.
— Знаю, милая, но такова принятая министерством процедура, а я должен подавать пример. Чем это так вкусно пахнет — луковым супом? — Мистер Уизли с надеждой повернулся к столу: — Гарри! Мы ждали тебя только утром!
Они пожали друг другу руки, и мистер Уизли рухнул на стул рядом с Гарри. Миссис Уизли подала ему тарелку супа.
— Спасибо, Молли. Ночь выдалась трудная. Представляешь, какой-то идиот затеял продавать метаморф-медали. Наденешь на шею и можешь превращаться в кого угодно! Сто тысяч обличий, и всё за десять галлеонов!
— А на самом деле что?
— В основном люди окрашиваются в оранжевый цвет, довольно-таки противный, но у парочки бедолаг по всему телу выросли длинные бородавки, наподобие щупалец. Как будто святому Лоскуту нечем заняться!