—
—
Огден и Гарри хором завопили: «Нет!» Огден поднял волшебную палочку и выкрикнул:
— Релашио!
Монстер отлетел от дочери, задел стул и упал на спину. Морфин с яростным воем вскочил с кресла и ринулся на Огдена, потрясая окровавленным ножом и паля во все стороны заклинаниями.
Огдену оставалось только спасать свою жизнь. Думбльдор махнул рукой — мол, надо идти за ним; Гарри повиновался. Им вслед неслись крики Меропы.
Огден, прикрывая руками голову, понёсся по тропинке, выскочил на дорогу и столкнулся с лоснящимся гнедым скакуном, на котором сидел очень красивый темноволосый юноша. Он и хорошенькая девушка, ехавшая рядом на серой лошади, громко расхохотались. Огден, с ног до головы в пыли, отлетел от лошадиного бока и помчался дальше. Он бежал, не разбирая дороги, и полы его сюртука развевались.
— Думаю, этого достаточно, Гарри, — сказал Думбльдор, взял Гарри под локоть и легонько потянул. Они невесомо проскользили сквозь тьму и приземлились в кабинете. Там уже сгустились сумерки. Думбльдор мановением палочки зажёг лампы, и Гарри сразу спросил:
— Что случилось с девушкой? Меропой или как её там?
— О, ничего страшного, — ответил Думбльдор. Он уселся за письменный стол и жестом пригласил Гарри последовать своему примеру. — Огден аппарировал в министерство и буквально через пятнадцать минут вернулся с подкреплением. Морфин с отцом дрались, но их одолели и забрали из дома. Впоследствии Мудрейх приговорил их к заключению в Азкабан. Морфин, за которым уже числился ряд нападений на муглов, получил три года. Ярволо ранил, кроме Огдена, нескольких министерских служащих, и получил шесть месяцев.
— Ярволо? — изумлённо повторил Гарри.
— Совершенно верно. — Думбльдор одобрительно улыбнулся. — Рад, что это не ускользнуло от твоего внимания.
— То есть этот старик...
— Дед Вольдеморта, — кивнул Думбльдор. — Ярволо, его сын Морфин и дочь Меропа были последними представителями семейства Монстеров, очень древнего колдовского рода, знаменитого редкой жестокостью и многочисленными психическими болезнями — следствием привычки заключать браки между кузенами и кузинами. Отсутствие здравого смысла в сочетании с большой любовью к роскоши привели к тому, что семейное состояние было промотано ещё за несколько поколений до Ярволо. Он, как ты сам видел, оказался в полной нищете — в придачу к весьма дурному характеру, фантастической гордыне и самовлюблённости да парочке фамильных ценностей, которыми он дорожил не меньше, чем сыном, и гораздо больше, чем дочерью.
— Значит, Меропа, — Гарри подался вперёд и пристально посмотрел на Думбльдора, — Меропа... Сэр, значит, она...
— Да, — кивнул Думбльдор. — И нам посчастливилось мельком увидеть его отца. Ты заметил?
— Мугл, на которого напал Морфин? Человек на коне?
— Замечательно, — просиял Думбльдор. — Да, то был Том Реддль-старший, красавец-мугл, имевший обыкновение проезжать мимо домика Монстеров. Меропа питала к нему тайную жгучую страсть.
— И они поженились? — недоверчиво спросил Гарри, не в силах представить себе менее подходящей пары.
— Ты, кажется, забыл, — сказал Думбльдор, — что Меропа была ведьмой. Вряд ли она могла выгодно продемонстрировать свои колдовские способности при тиране-отце. Но, когда Ярволо и Морфин угодили в Азкабан, она впервые за восемнадцать лет оказалась свободна и наверняка решила воспользоваться тем, что умела, дабы изменить свою несчастную жизнь. Догадываешься, как Меропа заставила Тома Реддля влюбиться в неё и забыть подругу-муглянку?
— Проклятие подвластия? — предположил Гарри. — Любовное зелье?
— Очень хорошо. Лично я склоняюсь к любовному зелью. Я думаю, она сочла бы, что это романтичнее. К тому же вряд ли трудно было жарким полднем убедить Тома, когда он проезжал мимо один, выпить воды. Так или иначе, уже через несколько месяцев после сцены, свидетелями которой мы стали, жители Малого Висельтона жарко обсуждали невероятное происшествие — побег сына сквайра с нищенкой Меропой. Можешь представить, сколько было сплетен... Но потрясение деревенских жителей не шло ни в какое сравнение с возмущением Ярволо. Он вернулся из Азкабана, рассчитывая увидеть покорную дочь и горячий обед на столе, а вместо этого нашёл дюймовый слой пыли да прощальную записку... Насколько я знаю, он с тех пор не произносил имени дочери и даже не упоминал о её существовании. Предательство Меропы, вероятно, приблизило его смерть — впрочем, не исключено, что он просто не научился самостоятельно стряпать. После Азкабана он очень ослабел и не дождался возвращения Морфина из тюрьмы.
— А Меропа? Она... умерла, да? Ведь Вольдеморт воспитывался в приюте?