Читаем Гарри Поттер и принц-полукровка полностью

— О нет, я с удовольствием пойду с тобой как друг! — улыбнувшись ему и вся просияв, ответила Луна,. Гарри никогда не видел ее такой раньше. — Меня никто еще не приглашал на вечеринку — как друга! Ты поэтому покрасил бровь — для вечеринки? Мне тоже покрасить?

— Нет, — твердо произнес Гарри. — Это по ошибке. Я попрошу Гермиону все исправить. Значит, встречаемся в холле в восемь часов.

— АГА! — взвизгнул кто-то у них над головой, и оба они подпрыгнули от неожиданности. Сами того не заметив, они только что прошли под Пивзом, висевшим вниз головой на люстре и злорадно усмехавшимся:

— Потный пригласил Лунатку на вечеринку! Потный лю-у-у-убит Лунатку! Потный лю-у-у-у-бит Лунатку!

И он унесся прочь, гогоча и вопя: «Потный любит Лунатку!».

— Хорошо бы держать такое в тайне, — сказал Гарри. И, конечно же, вся школа немедленно узнала, что Гарри Поттер идет на вечеринку с Луной Лавгуд.

— Да ты мог пригласить кого угодно! — не веря своим ушам, воскликнул за ужином Рон. — Кого угодно. А выбрал Лунатку Лавгуд?

— Не называй ее так, Рон! — резко сказала ему Джинни, остановившаяся за спиной у Гарри по пути к своим друзьям. — Как я рада, что ты пойдешь с ней, Гарри, она в таком восторге.

И, пройдя дальше вдоль стола, она села рядом с Дином. Гарри старался порадоваться тому, что Джинни так приятен его поступок, но ему это не слишком-то удалось. Далеко от них за столом сидела, ковыряя тушеное мясо, Гермиона. Гарри заметил, что Рон украдкой поглядывал на нее.

— Мог бы извиниться, — напрямую предложил Гарри.

— Что? Чтобы на меня опять напала стая канареек? — буркнул Рон.

— Зачем было ее передразнивать?

— Она посмеялась над моими усами!

— Я тоже — в жизни ничего глупее не видел.

Но Рон, похоже, его не слышал: в зал вошли Лаванда с Парвати. Втиснувшись между Гарри и Роном, Лаванда закинула руки Рону на шею.

— Привет, Гарри, — поприветствовала Парвати; ее, похоже, тоже немного смущало и раздражало поведение их друзей.

— Привет, — сказал Гарри, — как дела? Ты, значит, в Хогвартсе остаешься? Я слышал, родители хотели, чтобы ты уехала.

— Мне пока удалось их отговорить, — ответила Парвати. — Этот случай с Кэти их здорово ошарашил, но поскольку с тех пор больше ничего не случалось… О, Гермиона, привет!

Парвати улыбнулась ей прямо-таки лучезарно. Ей явно было совестно, что она посмеялась над Гермионой на трансфигурации. Обернувшись, он увидел, что Гермиона отвечает ей такой же улыбкой, если еще не лучезарней. Эти девочки иногда такие странные.

— Привет, Парвати! — сказала Гермиона, совершенно не обращая внимания на Рона и Лаванду. — Идешь сегодня на вечеринку Снобгорна?

— Не пригласили, — угрюмо отозвалась Парвати. — А мне бы очень хотелось, кажется, там будет весело… А ты ведь идешь?

— Да, в восемь встречаюсь с Кормаком, и мы…

Раздался звук, похожий на хлюпанье вантуза в засорившейся раковине, и появилось лицо Рона. Гермиона же делала вид, что ничего не видела и не слышала.

— …и мы вместе идем на вечеринку.

— С Кормаком? — переспросила Парвати. — То есть с Кормаком Маклаггеном?

— Именно, — ласково ответила Гермиона. — С тем, который почти, — она особо подчеркнула это слово, — стал кольцевым гриффиндорской команды.

— Ты с ним встречаешься? — широко раскрыв глаза, спросила Парвати.

— О, да, ты разве не знала? — с вовсе не похожим на себя смешком сказала Гермиона.

— Нет! — явно сгорая от нетерпения услышать последние сплетни, воскликнула Парвати. — А тебе, похоже, нравятся игроки в квиддич? Сначала Крум, потом Маклагген…

— Мне нравятся «очень хорошие» игроки в квиддич, — все так же улыбаясь, поправила ее Гермиона. — Ну, до встречи… Пора идти, готовиться к вечеринке…

И она ушла. Лаванда и Парвати тут же наклонились друг к другу, чтобы обсудить это новое событие, а также все, что они в жизни слышали о Маклаггене и думали о Гермионе. У Рона было странно непроницаемое лицо, он промолчал. В наступившей тишине Гарри остался размышлять о том, как далеко могут зайти девушки ради мести.

Придя в восемь вечера в холл, он увидел, что там притаилось удивительно много девушек, а когда он подошел к Луне, все они, кажется, посмотрели на него с сожалением. На Луне была серебристая мантия в блестках, вызывавшая хихиканье наблюдательниц, а в остальном она выглядела довольно мило. Во всяком случае, Гарри был рад, что она отказалась от своих сережек-редисок, ожерелья из пробок от сливочного пива и призрачных очков.

— Привет, — сказал он. — Ну что, пойдем?

— О да, — радостно отозвалась она. — Где будет вечеринка?

— В кабинете Снобгорна, — ответил Гарри, уводя ее вверх по мраморной лестнице, подальше от взглядов и воркотни. — Слышала, должен приехать вампир?

— Руфус Скримджер? — спросила Луна.

— Я… что? — ошеломленно произнес Гарри. — Министр магии, ты хочешь сказать?

— Да, он вампир, — сухо сказала Луна. — Когда он только сменил Корнелиуса Фаджа, отец написал об этом очень длинную статью, но кто-то из Министерства заставил его ее не печатать. Очевидно, они не хотели, чтобы правда вышла наружу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Клич Айсмарка
Клич Айсмарка

Где-то далеко на севере, за черными зубцами Волчьих скал, лежат загадочные Призрачные земли. Там живут вервольфы и вампиры — давние враги королевства Айсмарк. А еще духи, злые ведьмы и прочая нечисть. Никому не придет в голову по доброй воле соваться в это мрачное царство… Никому, кроме юной королевы Фиррины по прозвищу Дикая Северная Кошка. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, когда она обменялась клятвами дружбы с королем вервольфов. А спустя всего несколько недель королева Айсмарка сама отправилась на север — искать союзников в предстоящей войне с безжалостной империей Полипонт. Но вервольфы сказали ей, что еще дальше на севере, в стране вечной ночи, среди снегов и льдов, обитает и вовсе удивительный народ — гордый, непокорный, могущественный, отточивший воинское мастерство в бесконечных сражениях с ледяными троллями. Вот если бы удалось заручиться помощью этих удивительных созданий…

Стюарт Хилл

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей