Читаем Гарри Поттер и Принц-Полукровка полностью

— А Хагрид будет просто в восторге, — сказал Дамблдор, улыбаясь. — Он уже и не надеялся увидеть Конклюва снова. Между прочим, мы решили, в интересах безопасности гиппогрифа, дать ему другое имя — Ветрокрыл. Хотя я сомневаюсь, что кто-нибудь в Министерстве узнает в нём того самого гиппогрифа, которого они однажды приговорили к смерти. Кстати, Гарри, твой чемодан собран?

— Э…

— Ты сомневался, что я приеду? — предположил Дамблдор.

— Я сейчас пойду и… э… закончу, — поспешно сказал Гарри, торопясь поднять упавший телескоп и кроссовки.

Собрать всё необходимое у него заняло минут десять. Наконец он отыскал под кроватью плащ-невидимку, завинтил банку с чернилами, меняющими цвет, сунул в чемодан котелок и защёлкнул крышку (из-за котелка это еле удалось). Потом, волоча сундук одной рукой и держа в другой клетку с Хедвиг, он спустился вниз.

Гарри был разочарован тем, что Дамблдор не поджидал его в холле; значит, он вернулся в гостиную.

Никто не разговаривал. Хотя Дамблдор тихонько, с самым непринуждённым видом, напевал что-то, атмосфера была густой, как холодное желе, и Гарри не посмел даже взглянуть на Десли, когда сказал:

— Профессор — я готов.

— Хорошо, — сказал Дамблдор. — Осталась одна вещь. — Он повернулся, чтобы ещё раз заговорить с Десли.

— Вам, без сомнения, следует знать, что Гарри в этом году станет совершеннолетним…

— Нет, — сказала тетя Петуния, — первый раз заговорившая со времени приезда Дамблдора.

— Извините? — вежливо сказал Дамблдор.

— Нет, не станет. Он на месяц младше, чем Дадли, а Дадюле исполнится восемнадцать только в следующем году.

— А…, - улыбнулся Дамблдор, — только у нас, в мире волшебников, совершеннолетними становятся в семнадцать.

Дядя Вернон пробормотал: «Бред», но Дамблдор проигнорировал его.

— Сейчас, как вы уже знаете, волшебник, именуемый Лорд Волдеморт, вернулся в нашу страну. Волшебный мир — в состоянии войны. Гарри, которого Лорд Волдеморт уже несколько раз пытался убить, сейчас в ещё большей опасности, чем даже в тот день, пятнадцать лет назад, когда я оставил его на вашем пороге, с письмом, в котором я сообщал о гибели его родителей и выражал надежду, что вы о нём позаботитесь, как о родном сыне.

Дамблдор остановился, и, хотя его голос звучал легко и спокойно, без следа злобы, Гарри почувствовал какой-то исходящий от него холод, и заметил, что Десли прижались друг к другу.

— Вы не послушали моей просьбы. Вы никогда не заботились о Гарри так, как о сыне. Он не знал ничего, кроме пренебрежения и — порой — жестокости. Лучшее, что я могу сказать вам, так это то, что вы не причинили ему такого же вреда, как этому неудачливому мальчику, что сидит между вами.

Инстинктивно тетя Петуния и дядя Вернон осмотрелись, надеясь увидеть ещё кого-то, кроме зажатого между ними Дадли.

— Мы… плохо обращались с Дадликом? Что вы…? — яростно начал дядя Вернон, но Дамблдор поднял вверх свой палец, прося тишины.

— Магия, которую я призвал пятнадцать лет назад, давала Гарри могучую защиту, пока он называет это место «домом». Пусть он был здесь несчастным, нежеланным, пусть вы плохо обращались с ним, но вы, хотя бы, дали ему приют. Эта магия перестанет действовать в тот момент, как Гарри исполниться семнадцать; другими словами, в момент, когда он станет мужчиной. Я прошу только одного: чтобы вы разрешили Гарри ещё раз вернуться в этот дом, перед его семнадцатым днём рождения, чтобы защита над Гарри не развеялась раньше времени.

Никто из Десли ничего не сказал. Дадли слегка хмурился, словно пытался разобраться, когда это ему испели навредить. Дядя Вернон выглядел так, словно у него что-то застряло в горле, а тетя Петуния, странным образом, залилась краской.

— Ну, Гарри… нам пора в путь, — сказал Дамблдор наконец, вставая и расправляя свой длинный чёрный плащ. — До встречи, — сказал он Десли, чей вид ясно показывал — этой встречи они готовы ждать до скончания веков, только бы она не наступила. Надев свою шляпу, волшебник вышел из комнаты.

— Пока, — торопливо сказал Гарри, и поспешил за Дамблдором, но тот задержался возле чемодана с водружённой на него клеткой Хедвиг.

— Полагаю, этот груз нам сейчас нежелателен, — сказал Дамблдор, снова доставая свою палочку. — Я отошлю вещи, пусть подождут тебя в Норе. Но я бы хотел, чтобы ты достал свой плащ-невидимку… на всякий случай.

С некоторыми трудностями Гарри вытащил плащ из чемодана, стараясь не показывать Дамблдору царивший там беспорядок. Когда он втиснул плащ во внутренний карман своей куртки, Дамблдор взмахнул палочкой, и чемодан, клетка и Хедвиг исчезли. Дамблдор взмахнул палочкой ещё раз, и входная дверь отворилась в холодную, туманную тьму.

— А сейчас, Гарри, давай провернём этой ночью одно маленькое приключеньице.

<p>Глава четвертая Хорас Слизхорн</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Огненные врата
Огненные врата

Огненные врата появляются в нашем мире нечасто, на короткое время и несут в себе смертельную опасность. Человек, прошедший сквозь них, навсегда оказывается в ловушке собственных страхов. В дни, когда могущественный артефакт материализуется на земле, Свет охраняет его от случайного вторжения, а Мрак просто наблюдает, не вмешиваясь. Но в этот раз Лигул не собирается оставаться в стороне. Желая отыграться за прошлое поражение, глава Канцелярии Мрака разработал гениальный план, в результате которого Огненные врата вернут в наш мир Кводнона – самого коварного, жестокого и свирепейшего темного правителя. Замысел удастся, если кое-кто совершит маленький проступок, а еще лучше предательство.Меф, Ирка и Багров не знают, каким будет завтрашний день. Правда, в одном уверены точно – свою судьбу они решают сами. И даже не догадываются, что их роли уже расписаны…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези