Читаем Гарри Поттер и Проклятое Дитя полностью

ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА: Добро пожаловать, Гарри Поттер. Добро пожаловать, Гермиона Грейнджер. Добро пожаловать, Рон Уизли.

Они улыбаются, пока телефонная будка исчезает в полу.

<p>СЦЕНА 17</p>Министерство магии, конференц-зал

ГАРРИ, ГЕРМИОНА, ДЖИННИ и ДРАКО ходят кругами по небольшой комнате.

ДРАКО: Тщательно ли мы обыскали все у дороги…

ГАРРИ: Мой отдел уже все прочесал. Теперь прочесывают снова.

ДРАКО: А ведьма с тележкой не в состоянии рассказать нам что-нибудь полезное?

ГЕРМИОНА: Она в ярости. Она продолжает говорить, что подвела Отталин Гэмбел. Она гордится собой и своими рекордами по поездкам в Хогвартс.

ДЖИННИ: Были ли случаи магии, о которых сообщают магглы?

ГЕРМИОНА: Нет до сих пор. Я связалась с премьер-министром магглов. И он подал заявление типа «потеряшки». Звучит как заклинание. Но это не так.

ДРАКО: То есть, теперь мы рассчитываем на магглов, чтобы найти наших детей? О шраме Гарри мы тоже им рассказали?

ГЕРМИОНА: Мы просто попросили магглов о помощи. И кто знает, как может быть вовлечен шрам Гарри. Но это, безусловно, важно, поэтому мы принимаем это всерьез. Наши авроры в настоящее время изучают всех, кто имеет отношение к Темной Магии…

ДРАКО: Пожиратели смерти с этим не связаны.

ГЕРМИОНА: Я не уверена, что я разделяю твои убеждения.

ДРАКО: Я не уверен, что я прав. Определенный род кретинов использует Темную магию… Мой сын Малфой, они не посмел бы…

ГАРРИ: В этом нет ничего нового…

ДЖИННИ: Я согласна с Драко. Если это похищение — я понимаю, почему похитили Альбуса, но почему их обоих…

ГАРРИ уставился на ДЖИННИ, становится ясно, что она хочет этим сказать…

ДРАКО: И Скорпиус — последователь, он не лидер, несмотря на все, что я пытался привить ему это качество. Так что это несомненно, Альбус, он уговорил его сбежать с поезда, и мой вопрос — куда он его забрал?

ДЖИННИ: Гарри, они убежали вместе, и мы с тобой это знаем.

ДРАКО замечает пару уставившихся на него глаз.

ДРАКО: Знаем? Знаем это? Ты чего то нам недоговариваешь?

Молчание.

Какую бы информацию вы не скрывали, я рекомендую вам поделиться ею сейчас.

ГАРРИ: У меня с Альбусом случился конфликт за день до произошедшего.

ДРАКО: И…

ГАРРИ колеблется, но затем храбро смотрит в глаза Драко.

ГАРРИ: И я сказал ему, что были времена, когда я жалел, что он мой сын.

Вновь наступает тишина. Но она гораздо сильнее. ДРАКО делает опасный шаг к Гарри…

ДРАКО: Если что-нибудь случится с Скорпиусом…

ДЖИННИ встает между Гарри и Драко.

ДЖИННИ: Не нужно сыпать угрозами, Драко, пожалуйста, не делай этого.

ДРАКО (рев): Мой сын пропал!

ДЖИННИ (равный рев): Так же как и мой!

Он встречает ее взгляд. В комнате чувствуются настоящие эмоции.

ДРАКО (поджав губы, становится похожим на своего отца): Если вам понадобится золото… Все, что есть у Малфоя, он мой единственный наследник. Он — вся моя семья.

ГЕРМИОНА: У министерства есть свои запасы золота, спасибо, Драко.

ДРАКО пытается уйти. Он останавливается. Смотрит на ГАРРИ.

ДРАКО: Меня не волнует, что ты сделал или кого ты спас, ты — постоянное проклятие моей семьи, Гарри Поттер

<p>СЦЕНА 18</p>Министерство магии, коридор

СКОРПИУС / ГАРРИ: А вы уверены, что это там?

Охранник проходит мимо. СКОРПИУС / ГАРРИ и ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА пытаются соответствовать своим ролям.

Да, министр, я определенно думаю, что это важно для министерства, да.

ОХРАННИК (с поклоном): Министр.

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: Давайте подумаем вместе.

Охранник идет дальше, они вздыхают с облегчением.

Это была идея моего дяди использовать Сыворотку правды — подлили ее в напиток одного чиновника Министерства, которого позвали в гости. Он сказал нам, что маховик времени не был уничтожен и даже сказал нам, где он находится — в Кабинете самого Министра магии.

Она указывает на дверь. Внезапно они слышат шум.

ГЕРМИОНА (настоящая, где-то поодаль сцены): Гарри… мы должны поговорить об этом…

ГАРРИ (настоящий, поодаль сцены): Не о чем тут говорить…

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: О, нет.

АЛЬБУС / РОН: Гермиона. И папа.

Паника мгновенно накрывает всех разом.

СКОРПИУС / ГАРРИ: Хорошо. Какое-нибудь укромное место. Нужно где-то спрятаться. Кто-нибудь знает какие-либо чары невидимости?

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: Мы идем в ее кабинет?

АЛЬБУС / РОН: Она придет в свой кабинет.

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: Но больше некуда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика