Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: Конечно, это было бы здорово. Конечно, если ты не против. А ты, по слухам… не против. И я просто хочу сообщить заранее, что… что я тоже не против. И это не слухи. Это, как говорится, медицинский факт.

СКОРПИУС: Э-э… все это замечательно, но… о чем, собственно, речь?

ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: О Кровавом бале, неужели не ясно? Кого ты, Король-Скорпион, поведешь с собой на Кровавый бал!

СКОРПИУС: Ты… Полли Чепмен… хочешь, чтобы я пригласил тебя на бал?

За его спиной раздаются вопли.

Кто это кричит?

ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: Грязнокровки, кто же еще! В темницах. Это ведь была твоя идея! Да что с тобой творится? Ох, Поттер меня побери, опять туфли кровью забрызгала!

Она нагибается и тщательно вытирает кровь с туфелек.

Не зря же Авгурия утверждает, что мы сами творим свое будущее… ну вот я и творю его… наше с тобой. За честь и Волан-де-Морта!

СКОРПИУС: Да уж понятно, за кого…

ПОЛЛИ уходит. СКОРПИУС провожает ее страдальческим взглядом. Что это за мир… и что он в нем делает?

<p>Сцена 3</p>МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КАБИНЕТ ЗАВЕДУЮЩЕГО ОТДЕЛОМ МАГИЧЕСКОГО ПРАВОПОРЯДКА

Таким внушительным мы ДРАКО еще не видели. Его окутывает аура власти. По обе стороны от его стола стоят флаги с птицей Авгурией, изображенной на фашистский манер.

ДРАКО: Ты опоздал.

СКОРПИУС: Это твой кабинет?

ДРАКО: Вместо того чтобы извиниться, ты решил усугубить свою вину?

СКОРПИУС: Ты возглавляешь Отдел магического правопорядка?

ДРАКО: Да как ты смеешь! Сначала заставляешь меня краснеть, затем ждать, и даже прощения не попросил!

СКОРПИУС: Извини.

ДРАКО: Не «извини», а «прошу прощенья, сэр»!

СКОРПИУС: Прошу прощенья, сэр.

ДРАКО: Я делал все, чтобы ты не вырос размазней, Скорпиус. Отправляя тебя в Хогвартс, я не думал, что мне придется терпеть из-за тебя унижения.

СКОРПИУС: Унижения, сэр?

ДРАКО: Расспрашивать каждого встречного и поперечного о Гарри Поттере! Это уму непостижимо! Как ты посмел порочить славное имя Малфоев?

СКОРПИУС: Не может быть. Так это из-за тебя… Нет! Не верю!

ДРАКО: Скорпиус…

СКОРПИУС: Сегодняшний «Ежедневный пророк»: три волшебника взорвали мосты, чтобы проверить, сколько грязнокровок можно уничтожить одним махом… и это тоже ты?

ДРАКО: Как ты со мной разговариваешь?!

СКОРПИУС: Концлагеря для грязнокровок, пытки, сожжение заживо тех, кто ему противостоит, — неужели все это твоих рук дело? Мама всегда говорила мне, что ты лучше, чем кажешься, но это и есть твоя настоящая суть, да? Палач, убийца, беспоща…

ДРАКО вскакивает на ноги и, схватив СКОРПИУСА за затылок, едва не опрокидывает его на стол одним свирепым рывком.

ДРАКО: Не поминай ее всуе, Скорпиус. Не зарабатывай себе очки на ее имени. Она заслуживает лучшего.

СКОРПИУС молчит — он ошарашен и напуган. ДРАКО видит это и отпускает его. Ему не хочется причинять сыну боль.

Нет, эти кретины взорвали маглов без моего ведома, хотя именно меня Авгурия просит в таких случаях давать взятки золотом магловскому премьеру… А мать действительно так говорила?

СКОРПИУС: Она сказала, что не нравилась дедушке… что он был против вашего брака: считал, что она слишком хорошо относится к маглам… чересчур слаба… но ты встал на ее защиту. Она сказала, что более мужественного поступка она в жизни не видела.

ДРАКО: Ради твоей матери очень легко было проявить мужество.

СКОРПИУС: Но это был… другой ты.

Он смотрит на отца, тот хмурится в ответ.

Я сделал много дурного, ты еще больше. В кого мы превратились, папа?

ДРАКО: Да ни в кого — мы просто такие, как есть.

СКОРПИУС: Малфои. Кто-кто, а уж мы-то всегда готовы сделать мир темнее.

Это задевает ДРАКО за живое. Он внимательно смотрит на СКОРПИУСА.

ДРАКО: Эта история в школе… с чего это все?

СКОРПИУС: Я не хочу оставаться прежним.

ДРАКО: И в чем же причина?

СКОРПИУС мучительно подыскивает слова, чтобы объяснить.

СКОРПИУС: Я видел себя другим.

ДРАКО: Знаешь, что мне больше всего нравилось в твоей матери? Она всегда помогала мне найти в темноте лучик света. Она делала мир… мой мир, во всяком случае… делала его светлее.

СКОРПИУС: Правда?

ДРАКО пристально смотрит на сына.

ДРАКО: В тебе от нее больше, чем я думал.

Пауза. Он глядит на СКОРПИУСА с заботой и тревогой.

Что бы ты ни затеял… будь осторожен. Я не могу потерять еще и тебя.

СКОРПИУС: Да… сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Росмэн)

Похожие книги