Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая полностью

Звучит серия хлопков – и затем ДЕЛЬФИ, сокрушенная, валится на пол.

ДЕЛЬФИ

Нет… Нет…


ГЕРМИОНА

Брахиабиндо!

ДЕЛЬФИ связана. ГАРРИ приближается, не сводя с нее глаз. Остальные стоят поодаль.

ГАРРИ

Альбус, ты как?


АЛЬБУС

Я нормально, пап.

ГАРРИ по-прежнему не сводит глаз с ДЕЛЬФИ. Он все еще ее боится.

ГАРРИ

Джинни, он ранен, нет? Мне нужно знать, что с ним все хорошо…


ДЖИННИ

Он настоял. Он один такой маленький и сумел пролезть сквозь решетку. Я пыталась его остановить.


ГАРРИ

Просто скажи, что он не ранен.


АЛЬБУС

Я цел, пап. Честно.

ГАРРИ подходит к ДЕЛЬФИ.

ГАРРИ

Многие покушались на меня – но на моего сына! Ты осмелилась покуситься на моего сына!


ДЕЛЬФИ

Я только хотела познакомиться со своим отцом.

Эти слова застают ГАРРИ врасплох.

ГАРРИ

Ты не можешь переписать свою жизнь. Ты навсегда останешься сиротой. От этого никуда не деться.


ДЕЛЬФИ

Позволь мне лишь… увидеть его.


ГАРРИ

Я не могу и не позволю, нет.


ДЕЛЬФИ (искренне жалобно)

Тогда убей меня.

ГАРРИ на мгновение задумывается.

ГАРРИ

Этого я тоже не могу…


АЛЬБУС

Чего? Пап! Она опасна.


ГАРРИ

Нет, Альбус…


АЛЬБУС

Но она убийца – я видел, как она убивает…

ГАРРИ поворачивается и смотрит на сына, затем на ДЖИННИ.

ГАРРИ

Да, Альбус. Она убийца, а мы – нет.


ГЕРМИОНА

Мы обязаны быть лучше их.


РОН

Ага. Бесит, конечно, но нас этому научила жизнь.

ДЕЛЬФИ

Заберите у меня разум. Память. Пусть я забуду, кто я.


РОН

Нет. Мы заберем тебя обратно в наше время.


ГЕРМИОНА

И ты отправишься в Азкабан. Как твоя матушка.


ДРАКО

И там ты сгниешь.

ГАРРИ слышит шум. Шипение.

А затем словно завывает смерть – такого мы еще никогда не слышали.

Гааари Потттттер…

СКОРПИУС

Что это?


ГАРРИ

Нет. Нет. Только не сейчас.


АЛЬБУС

Что?


РОН

Вольдеморт.


ДЕЛЬФИ

Отец?


ГЕРМИОНА

Сейчас? Здесь?


ДЕЛЬФИ

Папа!


ДРАКО

Силенцио! (Рот ДЕЛЬФИ заткнут кляпом.) Вингардиум Левиоза! (ДЕЛЬФИ утаскивает наверх и куда-то прочь.)


ГАРРИ

Он идет. Он уже идет.

ВОЛЬДЕМОРТ появляется из глубины сцены, пересекает ее и спускается в зал. Он несет с собой смерть. И все это знают.

Сцена двенадцатая

ГОДРИКОВА ЛОЩИНА, 1981 ГОД

ГАРРИ беспомощно смотрит в след ВОЛЬДЕМОРТУ.


ГАРРИ

Вольдеморт убьет моих папу с мамой, а я не могу его остановить.


ДРАКО

Это не правда.


СКОРПИУС

Пап, сейчас не время…


АЛЬБУС

Вообще-то ты можешь. Но не станешь.


ДРАКО

Это подвиг.

ДЖИННИ берет ГАРРИ за руку.

ДЖИННИ

Тебе не обязательно смотреть, Гарри, мы можем отправиться домой.


ГАРРИ

Если я могу вмешаться и не вмешиваюсь… конечно, я должен смотреть.


ГЕРМИОНА

Тогда это засвидетельствуем мы все.


РОН

Все будем смотреть.

Мы слышим незнакомые голоса…

ДЖЕЙМС (из-за кулис) Лили, хватай Гарри и беги! Это он! Скрей! Беги! Я его задержу…

Раздается удар, затем смех.

Не подходи, понял? Не подходи!


ВОЛЬДЕМОРТ (из-за кулис) Авада Кедавра!

По залу проносится вспышка зеленого света. Гарри вздрагивает.

АЛЬБУС берет его за руку. ГАРРИ крепко сжимает его ладонь, ему очень нужна поддержка.

АЛЬБУС

Он сделал все что мог.

ДЖИННИ встает рядом с ГАРРИ и берет его за другую руку. Он опирается на них, теперь АЛЬБУС и ДЖИННИ не дают ему упасть.

ГАРРИ

За окном – моя мама… Я вижу маму, какая она красивая…

Гремит взрыв, и дверь дома вылетает.

ЛИЛИ (из-за кулис) Только не Гарри, не Гарри, пожалуйста, не Гарри…


ВОЛЬДЕМОРТ (из-за кулис) Отойди, глупая девчонка… Отойди сейчас же…


ЛИЛИ (из-за кулис) Только не Гарри, пожалуйста, возьми меня, убей лучше меня…


ВОЛЬДЕМОРТ (из-за кулис) Последний раз предупреждаю…


ЛИЛИ (из-за кулис) Только не Гарри! Умоляю… сжалься… пощади… Не Гарри! Не Гарри! Пожалуйста, я сделаю что угодно…


ВОЛЬДЕМОРТ (из-за кулис) Авада Кедавра!

И будто молния пронзает тело Гарри. Он падает, он – олицетворенное горе.

И словно сдавленный крик взмывает и затихает вокруг нас.

И мы просто смотрим дальше.

И то, что было, медленно исчезает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [Pottermore]

Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и философский камень

«Перевернув конверт трясущимися руками, Гарри увидел на обратной стороне лиловую сургучную печать с гербом: лев, орел, барсук и змея вокруг большой буквы "Х"».Гарри Поттер ни разу даже не слышал о «Хогварце», но на дверной коврик дома номер четыре по Бирючинной улице начинают падать письма. Адрес написан зелеными чернилами на желтоватом пергаменте, а конверт скрепляет лиловая печать. Однако письма тут же конфисковывают тетя и дядя мальчика, имеющие на редкость скверный характер. Потом, на одиннадцатый день рождения Гарри, в дом врывается гигант по имени Рубеус Огрид с невероятными новостями: Гарри Поттер – волшебник, и его ждет место в школе колдовства и ведьминских искусств «Хогварц». Потрясающие приключения начинаются!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы