Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Кстати, расскажите, чем вы заняты, — сказал Эрни, — о вас ходит столько слухов, мы стараемся разобраться с помощью «Поттервахты», — он показал на приемник. — Вы часом не вламывались в Гринготтс?

— Вломились! — воскликнул Невилл. — И дракон тоже правда!

С нескольких сторон послышались аплодисменты и возгласы; Рон поклонился.

— И что вы там искали? — жадно спросил Шимус.

Прежде чем кто-то из них сумел отбиться от этого вопроса, задав собственный, Гарри ощутил страшную, обжигающую боль в шраме-молнии. Едва он поспешно повернулся спиной к любопытным и восторженным лицам, как Насущная Комната исчезла, и он стоял в руинах каменной хибары, и под его ногами валялись оторванные гнилые доски, и рядом с дырой лежала выкопанная золотая коробочка, открытая и пустая, и яростный волдемортов вопль вибрацией отдавался в его голове.

Невероятным усилием он вновь вынырнул из головы Волдеморта и вернулся в Насущную Комнату, где он стоял, пошатываясь, поддерживаемый Роном, и пот стекал с его лица.

— Ты в порядке, Гарри? — спрашивал Невилл. — Хочешь присесть? Думаю, ты устал, пра-?..

— Нет, — ответил Гарри. Он глянул на Рона и Гермиону, пытаясь без слов сообщить им, что Волдеморт только что обнаружил пропажу одного из Хоркруксов. Время быстро выходило: если Волдеморт решит следующим посетить Хогвартс, шансов у них не будет.

— Нам надо идти, — сказал он и увидел на их лицах, что они поняли.

— Так что мы будем делать, Гарри? — спросил Шимус. — Каков план?

— План? — повторил Гарри. Он напрягал всю свою волю, чтобы не поддаться ярости Волдеморта: его шрам все еще пылал. — В общем, есть кое-что, что мы — Рон, Гермиона и я — должны сделать, и потом мы отсюда уберемся.

Никто больше не смеялся и не восклицал. Невилл явно был сконфужен.

— В каком смысле «уберемся»?

— Мы пришли не для того, чтобы остаться, — Гарри потер шрам, пытаясь смягчить боль. — Есть кое-что важное, что нам надо сделать…

— Что важное?

— Я… я не могу сказать.

При этих словах по комнате волной разнеслось бормотание; Невилл сдвинул брови.

— Почему ты не можешь нам сказать? Это же имеет какое-то отношение к борьбе с Сам-Знаешь-Кем, верно?

— Ну да, но…

— Тогда мы тебе поможем.

Другие члены Армии Дамблдора кивали, одни с энтузиазмом, другие с важным видом. Некоторые поднялись со своих стульев, демонстрируя свою готовность действовать немедленно.

— Вы не понимаете, — за последние несколько часов Гарри произнес эту фразу множество раз. — Мы… мы не можем вам рассказать. Мы должны сделать это — сами.

— Почему? — спросил Невилл.

— Потому что… — Гарри с такой силой стремился приступить к поискам недостающего Хоркрукса или хотя бы обсудить наедине с Роном и Гермионой, где они могут начать искать, что ему было трудно облечь мысли в слова. Его шрам по-прежнему горел. — Дамблдор поручил нам троим кое-какую работу, — осторожно произнес он, — и мы не должны были рассказывать — в смысле, он хотел, чтобы мы ее сделали, только мы трое.

— Мы его Армия, — заявил Невилл. — Армия Дамблдора. Мы все были в ней вместе, мы ее продолжали, пока вы трое были там снаружи, сами по себе…

— Это был не сказать чтоб пикник, приятель, — заметил Рон.

— Я так не говорил, но я не понимаю, почему вы не можете нам доверять. Все, кто здесь в Комнате, дрался, и их всех сюда загнали, потому что Карровы за ними охотятся. Каждый здесь доказал, что он лоялен Дамблдору — лоялен тебе.

— Послушай, — начал было Гарри, не зная еще, что именно он собирается сказать, но это не имело значения: вход в тоннель за его спиной в этот момент открылся.

— Мы получили твое сообщение, Невилл! Привет, ребят, я так и думал, что вы здесь!

Это были Дин и Луна. Шимус издал восторженный рев и ринулся обнимать своего лучшего друга.

— Привет всем! — радостно сказала Луна. — О, так здорово снова вернуться!

— Луна, — рассеянно сказал Гарри, — что ты тут делаешь? Откуда ты?..

— Я за ней послал, — Невилл держал в руках поддельный галлеон. — Я обещал ей и Джинни, что если ты появишься, я дам им знать. Мы все думали, что если ты вернешься, это будет означать революцию. Мы думали, тогда мы скинем Снейпа и Карров.

— Конечно, именно это оно и значит, — радостно кивнула Луна. — Разве нет, Гарри? Мы собираемся вычистить их из Хогвартса?

— Послушайте, — Гарри ощутил нарастающее чувство паники. — Мне жаль, но мы сюда пришли не за этим. Мы должны тут кое-что сделать, а потом…

— Ты собираешься оставить нас в этой заднице? — потребовал ответа Майкл Корнер.

— Нет! — воскликнул Рон. — То, что мы делаем, в итоге всем будет на пользу, мы пытаемся избавиться от Сами-Знаете-Кого…

— Тогда дайте нам помочь! — сердито воскликнул Невилл. — Мы хотим в этом участвовать!

Позади них снова послышался шум, и Гарри развернулся. Его сердце словно остановилось: через дыру в стене пробиралась Джинни, а прямо за ней — Фред, Джордж и Ли Джордан. Джинни одарила Гарри сияющей улыбкой; он то ли забыл, то ли никогда полностью не сознавал, какая она красивая — но никогда ранее он не был до такой степени не рад видеть ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги