Замирая от острой, болезненной нежности, Гарри осторожно снял с безумного друга одежду, укрыл одеялом и лег рядом, крепко обняв и притиснув к своей груди.
Северус вдруг открыл глаза — сонные и совершенно больные.
— Отсюда до Хитроу... перелет одиннадцать часов... и там до Фултона... тринадцать, — пробормотал он и уронил голову на подушку.
— Бедный пьяный Кит, — вздохнул Гарри.
* * *
Спать не хотелось. Он лежал, прижимая к себе спящего, ощущая запах его тела, смешавшийся с ненавистным скотчем. Воспоминания о том, что с ним делал Северус, не давали Гарри покоя. Собственный стыд вдруг показался нелепым. Северус никогда не стал бы заниматься тем, что не нравится.
На него вновь накатило возбуждение, он осторожно гладил друга под одеялом, весь дрожа и задыхаясь от нежности, но тот лежал без движения, как всамделишный кит, выброшенный приливом на песок. С удивлением Гарри подумал, что до сегодняшнего вечера не знал о сексе ровным счетом ничего. Может, стоило поблагодарить этот отвратительно пахнущий напиток, из-за которого Северус почти потерял над собой контроль. Почти, но...
Гарри посмотрел на бледное лицо спящего друга, убрал прилипшие волосы со слегка влажного лба и поцеловал горестную морщину между бровями, которая не исчезла даже во сне.
«Я никогда вас не обижу, Гарри», — вспомнил он.
Даже пьяный.
В голову полезли странные мысли, уж не хочет ли Северус того же, чего в глубине души ждет он сам, терзаясь желанием и тонким страхом. Распаленный воспоминаниями и собственными фантазиями, Гарри выскочил из постели, поцеловал Северуса в губы и ринулся в душ.
* * *
На часах было всего десять вечера. Вспомнив, что теперь им придется обходиться без крепких хозяйских рук миссис Уизли, Гарри спустился в столовую, убрал осколки разбитой бутылки и едва не опьянел, вытирая дурно пахнущую спиртовую лужу. Распахнув окно, он уселся на подоконник и с наслаждением вдохнул полной грудью запахи ночных фиалок. В доме мистера Риддла светились все окна — возможно, у пастора были гости.
Глядя в темноту сада, Гарри глубоко задумался. Странное поведение Северуса не давало ему покоя. Конечно, он никогда не видел того пьяным. Возможно, если человек не пьет, а потом вдруг пускается во все тяжкие, можно ждать чего угодно. В голове пронеслись обрывки странных фраз, оброненных другом. Северус, помешанный на свободе, считает свое чувство к нему рабством! В сердце юноши заполз холодок. Возможно он, Гарри, мешает ему быть свободным. Северус хочет, чтобы он учился в колледже и был независимым. И что значит «пойдешь дальше без меня»? Что, если это было сказано вовсе не про банкет?
Несмотря на жару, его вдруг затрясло. Нет, это не может быть правдой! Это не может, не может, не может...
Тишину нарушил звонок мобильного. Звонил Люпин. Дрожащими руками юноша схватил телефон.
— Гарри, — голос профессора был недовольным. — Я три раза звонил, трубку не берете, что это вообще такое?
— Н-нет, сэр, мы... я... не слышал звонок, — соврал Гарри. Доктор Люпин ухитрился позвонить трижды в совершенно неподходящий момент.
— Тоже пьянствуете за компанию? Я просил вас приехать к семи часам, неужели трудно было?
— Простите, я не мог... Северус себя плохо чувствовал, и я...
— Плохо чувствовал! — фыркнул Люпин. — Спросите его, что он делал в Гайд-парке? Такого еще не было, бред какой-то... Ладно, Гарри, я не за этим звоню. Торжественную часть вы проигнорировали, но если вас все еще интересует грант, будьте добры явиться завтра утром и подписать документы! Зачем было подавать заявление, если потом так наплевательски ко всему относиться!
— Простите, сэр, я все подпишу, я...
В трубке раздались короткие гудки отбоя. Очевидно, профессор был зол не на шутку.
Гарри швырнул на диван телефон и заметался по комнате. Не выдержав, он набрал номер Люпина сам.
— Не сердитесь, профессор... Вы меня напугали. Что Северус делал в Гайд-парке? — взволнованно спросил он.
— Да ничего такого, Гарри, успокойтесь, — более миролюбиво ответил Люпин: видимо, вспышка волчьей ярости миновала. — Пьянствовал на берегу Серпентайна, вот что делал! Нам из полиции звонили, у него ни документов с собой, ни денег на штраф... Малфой ездил разбираться. А вообще всё это ни в какие ворота, — вздохнул он. — Гарри, вы там? Алло?
— Да... спасибо, сэр, — пробормотал Гарри.
С минуту он сидел на диване, предаваясь мрачным мыслям и сжимая пальцами ноющие виски: голова гудела, будто охваченная железным обручем.
Содержимое аптечки лучшего кардиохирурга Британии несколько озадачило. Во всяком случае, аспирина там не нашлось. После возлияний дядя Вернон частенько посылал Гарри купить средство от похмелья. Подумав, что завтра Северус наверняка проснется с больной головой, он решил наведаться в аптеку на углу квартала. Убедившись, что сраженный Бахусом друг спит беспробудным сном, Гарри прихватил кредитку, которой не так давно обзавелся, погасил в доме свет и вышел на улицу.