— Не всегда, мой дорогой... Если ревность дает человеку импульс к самосовершенствованию, порождает желание стать лучше, то почему бы и нет... Любые наши эмоции можно обратить себе во вред или во благо. Можно стать рабом любой эмоции, в том числе и ревности, и провести остаток жизни в Тэвисток Клиник, мысленно снимая скальп с доктора Люпина.
— Дался тебе Люпин, — расхохотался Гарри. — Ну объясни, к чему можно ревновать!
— Он проводит с вами слишком много времени, мой дорогой, — сурово сказал Северус.
— Вы сами это подстроили, мистер Снейп! Я раньше мечтал попасть в ваше отделение. А теперь не хочу! — лукаво улыбнулся он. — Люпин все-таки замечательный хирург, и малоинвазивные вмеша...
— Я вам сейчас покажу малоинвазивные вмешательства, мистер Поттер, — Северус сгреб его в охапку и потащил к диванчику.
— Покажите, мистер Сне... ой! А можно будет ознакомить с ними доктора Люпи... ай!
* * *
______________________________________________________________________________________________________
http://img834.imageshack.us/img834/1710/65032543.jpg
Фанарт jozy. Ремус Люпин и Нимфадора Тонкс
______________________________________________________________________________________________________
Может быть, благодаря отличному настроению, а может, невесть откуда взявшейся энергии, которую Гарри с утра ощущал во всем теле, он на диво быстро вымыл все лежащие на его санитарской совести помещения, начиная от операционной и заканчивая заброшенным рентген-кабинетом, который профессор Люпин до сих пор не успел превратить в архив для документов. Почти вприпрыжку он добежал до кабинета своего профессора, намереваясь вернуть ключ, тот самый, которым преступно воспользовалась Нимфадора Тонкс.
Гарри приоткрыл дверь и замер на пороге, удивленный: в профессорском кресле расположилась улыбающаяся Нимфадора, поглаживающая мужа по плечу. Доктор Люпин стоял на коленях рядом со своей супругой, положив руку ей на живот, будто прислушиваясь к чему-то. На лицах обоих застыло такое задумчиво-мечтательное блаженство, что Гарри, очарованный странной тайной, связывающей эти двоих, стыдливо отступил, тихо прикрыв за собой дверь.
«Ребенок, — догадался он. — Они прислушиваются к ребенку».
Бросив взгляд на часы, он обнаружил, что справился с работой рекордно быстро, сэкономив почти час. Окинув довольным взглядом сверкающее отделение, он с легким сердцем направился в другое крыло этажа.
Блейз Забини бойко рисовал шваброй размашистые мокрые зигзаги.
Гарри дернул ручку двери профессора Снейпа. Увы, кабинет был заперт.
— У него посетитель, — сказал Блейз, и, наклонившись к уху Гарри, прошептал: — Похоже, что коп.
— Коп? — удивился Гарри. — Вижу, ты уже мыслями в Штатах. С чего ты взял?
— Он не в форме, но... У меня верный глаз, — несколько самодовольно сказал санитар. — К нам домой всякие следаки ходили, когда у матери неприятности были... Короче, я уже знаю эти морды кирпичом и повадки служащих Скотланд Ярда.
— Хм, — сказал Гарри, не зная, что и думать. — Ладно... А что с Фултоном? Когда думаешь ехать?
Блейз непристойно зажал швабру между ног.
— Там уже все оплачено, оказывается, деньги вчера перечислили... Можно ехать хоть сейчас, не вопрос, и билеты не проблема. Но я обещал доработать до конца месяца, — вздохнул Забини. — Вдобавок, еще и в воскресенье попросили подежурить, — прибавил он. — Думал вещи собрать, с друзьями попрощаться...
— Кто попросил, Севе... Снейп?
Блейз покачал головой.
— Да нет, сам профессор Малфой, — санитар подпрыгнул на швабре, как ведьма на метле. — У него в воскресенье операция. Пересадка искусственного сердца, — с уважением добавил он.
— Ты уверен, что искусственного? — взволновался Гарри. — Откажись, Блейз! Умоляю! Лучше и впрямь с друзьями попрощайся, чемодан упакуй, что угодно! Почему в воскресенье, что за бред такой? В выходные не делают плановых операций, в трансплантологии вообще пусто будет!
— Вот потому он и попросил подежурить, что пусто, — пожал плечами Блейз.
— У него своих санитаров хватает, почему ты? — возмутился Гарри.
— Значит, не хватает, — упрямо сказал Блейз. — У Малфоя маленькое отделение, и народу там немного, не то, что у Снейпа. И заплатить обещал, — он подмигнул Гарри и улыбнулся, эффектно блеснув зубами.
Мимо, как ядро, выпущенное из пушки, пронесся доктор Бэгмен.
— Забини, вам заняться нечем? — на ходу произнес он, метнув на санитара осуждающий взгляд: молодой человек превратил швабру в «лошадку» и совершал на ней непристойные телодвижения.
— Потом поговорим, — вздохнул Блейз, подхватил ведро и швабру и ретировался в какую-то подсобку.
Гарри остался стоять посреди коридора. Очнувшись от задумчивости, он направился к новой палате Альбуса Дамблдора, снедаемый страхом и любопытством. Последнее пересилило, и юноша отважился открыть дверь в новую пасторскую обитель и осторожно заглянуть внутрь.
Его взору предстала на редкость мирная картина: старики играли в шахматы на койке Альбуса Дамблдора.
— Гарде, — услышал Гарри довольный голос пастора.
Длинноволосый старик в больничной пижаме покрутил в руках белую пластиковую фигурку.