латука. | |
“Oh no! ” said Ron, his lip twitching. | - О, нет! - воскликнул Рон, с трудом удерживая на месте поползшие вверх уголки губ. |
“An’ them Dementors make me feel ruddy terrible an’ all,” said Hagrid, with a sudden shudder. “Gotta walk past ‘em ev ’ry time I want a drink in the Three Broomsticks. ‘S like bein’ back in Azkaban — ” | - И от дементоров мне не по себе, - вдруг содрогнулся Огрид. - Каждый раз, как иду в “Три метлы ” пропустить стаканчик, приходиться проходить мимо них. Прям как будто попал назад в Азкабан... |
He fell silent, gulping his tea. Harry, Ron, and Hermione watched him breathlessly. They had never heard Hagrid talk about his brief spell in Azkaban before. After a pause, Hermione said timidly, “Is it awful in there, Hagrid?” | Он умолк и принялся заглатывать чай. Гарри, Рон и Гермиона, не издавая ни звука, наблюдали за ним. Раньше Огрид никогда не упоминал о своём коротком пребывании в тюрьме. После некоторой паузы Гермиона робко задала вопрос: - Там было очень страшно, Огрид? |
“Yeh’ve no idea,” said Hagrid quietly. “Never bin anywhere like it. Thought I was goin’ mad. Kep’ goin’ over horrible stuff in me mind...the day I got expelled from Hogwarts... day me dad died... day I had ter let Norbert go ...” | - Не представляете, - тихо ответил Огрид. - Ни в жисть со мной такого не было. Думал, всё, крыша поехала. Всё поминал самое плохое... как из “Хогварца” исключили... как папаша мой помер... как Норберта отправлял... |
His eyes filled with tears. Norbert was the baby dragon Hagrid had once won in a game of cards. | Его глаза снова увлажнились. Норберта, детёныша дракона, Огрид выиграл в карты. |
“Yeh can’ really remember who yeh are after a while. An’ yeh can’ really see the point o’ livin’ at all. I used ter hope I’d jus ’ die in me sleep. When they let me out, it was like bein’ born again, ev ’rythin’ came floodin’ back, it was the bes ’ feelin’ in the world. Mind, the Dementors weren’t keen on lettin’ me go.” | - Проходит время, а ты уж и не знаешь, кто ты такой есть. И не знаешь, зачем живёшь. Я, помню, всё надеялся, помереть бы во сне... Когда меня выпустили, я как заново народился, как будто в меня хлынул обратно весь мир... такое чувство... А дементоры, меж тем, не очень-то хотели меня отпускать. |
“But you were innocent!” said Hermione. | - Ты же был невиновен! - воскликнула Гермиона. |
Hagrid snorted. | Огрид фыркнул. |
“Think that matters to them? They don’ care. Long as they’ve got a couple o’ hundred humans stuck there with ‘em, so they can leech all the happiness out of ‘em, they don’ give a damn who’s guilty an’ who’s not.” | - А им-то что? Им по барабану. Им подавай штук двести человечьих душ, чтобы было откуда высасывать радость да счастье, а кто там виноват, кто не виноват - не ихнего ума дело. |
Hagrid went quiet for a moment, staring into his tea. Then he said quietly, “Thought o’ jus ’ letting Buckbeak go ... tryin’ ter make him fly away... but how d’yeh explain ter a Hippogriff it’s gotta go inter hidin’? An’ — an’ I’m scared o’ breakin’ the law...” He looked up at them, tears leaking down his face again. “I don’ ever want ter go back ter Azkaban.” | Огрид затих на мгновение, застывшими глазами глядя в кружку. Затем тихо произнёс: - Хотел я было выпустить Конькура... шугал его, шугал, кыш, мол, отсюда... да как ты объяснишь гиппогрифу, что ему надо скрыться? А ещё... боюсь я теперь... нарушать закон-то, - он поднял на ребят несчастные глаза, слёзы вновь струились по лицу, - не хочу больше в Азкабан. |
The trip to Hagrid’s, though far from fun, had nevertheless had the effect Ron and Hermione had hoped. Though Harry had by no means forgotten about Black, he couldn’t brood constantly on revenge if he wanted to help Hagrid win his case against the Committee for the Disposal of Dangerous Creatures. He, Ron, and Hermione went to the library the next day and returned to the empty common room laden with books that might help prepare a defense for Buckbeak. The three of them sat in ^ front of the roaring_ fire, slowly turning the | Поход к Огриду, хоть его и нельзя было назвать развлечением, тем не менее оказал положительное воздействие, на которое так рассчитывали Рон с Гермионой. Гарри, хоть и не забывал о Блэке, уже не мог постоянно вынашивать планы мести - надо было думать, как помочь Огриду выиграть дело в комитете по уничтожению опасных созданий. На следующий же день они отправились в библиотеку и возвратились в пустынную общую гостиную, нагруженные разнообразной литературой, |