witch’s head, examining it closely. | ведьмы, внимательно её изучая. |
Harry managed to shake Neville off at the Fat Lady by telling him the password, then pretending he’d left his vampire essay in the library and doubling back. Once out of sight of the security trolls, he pulled out the map again and held it close to his nose. | Гарри удалось избавиться от Невилля у портрета Толстой Тёти. Он сказал пароль, а затем притворился, что забыл сочинение про вампиров в библиотеке, и кинулся назад. Удалившись на безопасное расстояние от троллей-охранников, Гарри достал карту и поднёс её близко к носу. |
The thirdfloor corridor seemed to be deserted. Harry scanned the map carefully and saw, with a leap of relief, that the tiny dot labeled Severus Snape was now back in its office. | Коридор на третьем этаже опустел. Гарри внимательно изучил карту и увидел, с огромным облегчением, что крошечная точка с пометкой “Злодеус Злей” вернулась в свой кабинет. |
He sprinted back to the one-eyed witch, opened her hump, heaved himself inside, and slid down to meet his bag at the bottom of the stone chute. He wiped the Marauder’s Map blank again, then set off at a run. | Он помчался к одноглазой ведьме, открыл постамент, забрался внутрь и соскользнул вниз, на дно каменного жёлоба, где его дожидался рюкзак. Он стёр изображение с карты и побежал. |
Harry, completely hidden beneath the Invisibility Cloak, emerged into the sunlight outside Honeydukes and prodded Ron in the back. | Гарри, полностью скрытый плащом-невидимкой, вышел из “Рахатлукулла” на яркий солнечный свет и ткнул Рона в спину. |
“It’s me,” he muttered. | - Это я, - прошептал он. |
“What kept you?” Ron hissed. | - Почему так долго? - просипел Рон. |
“Snape was hanging around.” | - Там Злей слонялся... |
They set off up the High Street. | Они двинулись по Высокой улице. |
“Where are you?” Ron kept muttering out of the corner of his mouth. “Are you still there? This feels weird... ” | - Ты где? - Рон цедил слова, почти не открывая рта. - Ты ещё здесь? Очень странное ощущение... |
They went to the post office; Ron pretended to be checking the price of an owl to Bill in Egypt so that Harry could have a good look around. The owls sat hooting softly down at him, at least three hundred of them; from Great Grays right down to tiny little Scops owls (“Local Deliveries Only”), which were so small they could have sat in the palm of Harry’s hand. | Они зашли на почту. Чтобы Гарри мог как следует осмотреться, Рон притворился, будто интересуется ценой отправки совы в Египет Биллу. На полках, негромко ухая, сидели совы, штук триста, как минимум; самые разные, от больших серых до совсем малюсеньких (“только местная доставка”), которые легко могли бы уместиться у Гарри на ладони. |
Then they visited Zonko’s, which was so packed with students Harry had to exercise great care not to tread on anyone and cause a panic. There were jokes and tricks to fulfill even Fred’s and George’s wildest dreams; Harry gave Ron whispered orders and passed him some gold from under the cloak. They left Zonko’s with their money bags considerably lighter than they had been on entering, but their pockets bulging with Dungbombs, Hiccup Sweets, Frog Spawn Soap, and a Nose-Biting Teacup apiece. | Ребята посетили хохмазин Зонко, до отказа забитый школьниками. Гарри пришлось сильно постараться, чтобы ни на кого не наступить и не вызвать панику. В лавочке продавались всякие прикольные штучки, способные воплотить самые дикие фантазии даже Фреда с Джорджем; Гарри шёпотом отдавал заказы и передал Рону некоторое количество денег из-под плаща. Когда они ушли от Зонко, кошельки их сильно полегчали, зато карманы отяжелели от навозных бомб, леденцов-икунцов, мыла из лягушачьей икры и кусающих за нос чашек. |
The day was fine and breezy, and neither of them felt like staying indoors, so they walked past the Three Broomsticks and climbed a slope to visit the Shrieking Shack, the most haunted dwelling in Britain. It stood a little way above the rest of the village, and even in daylight was slightly creepy, with its boarded windows and dank overgrown | День был очень приятный, дул лёгкий ветерок, поэтому им не захотелось сидеть в помещении. Они прошли мимо “Трёх мётел” и начали взбираться по склону, чтобы посмотреть на Шумной Шалман, самое посещаемое привидениями строение Британии. Оно стояло в стороне от деревни и даже при дневном свете |