Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

Gryffindor in possession — ”счётом тридцать:десять; мяч у “Гриффиндора”...
It was turning into the dirtiest game Harry had ever played in. Enraged that Gryffindor had taken such an early lead, the Slytherins were rapidly resorting to any means to take the Quaffle. Bole hit Alicia with his club and tried to say he’d thought she was a Bludger. George Weasley elbowed Bole in the face in retaliation. Madam Hooch awarded both teams penalties, and Wood pulled off another spectacular save, making the score forty-ten to Gryffindor.Гарри ещё ни разу не принимал участия в такой грязной игре. В ярости, что “Гриффиндор” так скоро вырвался вперёд, слизеринцы не раздумывая использовали любые средства, лишь бы заполучить Кваффл. Боул ударил Алисию клюшкой, объяснив это тем, что принял её за Нападалу. В отместку Джордж Уэсли заехал локтем в лицо Боулу. Мадам Самогони назначила обеим командам штрафной, и Древ в очередной раз очень красиво защитил кольца своей команды. Счёт сделался сорок:десять в пользу “Гриффиндора”.
The Snitch had disappeared again. Malfoy was still keeping close to Harry as he soared over the match, looking around for it once Gryffindor was fifty points ahead—Проныра тем временем пропал из виду. Малфой не отставал от Гарри, который парил над игрой, следя за золотым мячиком - как только счёт будет больше пятидесяти очков...
Katie scored. Fifty-ten. Fred and George Weasley were swooping around her, clubs raised, in case any of the Slytherins were thinking of revenge. Bole and Derrick took advantage of Fred’s and George’s absence to aim both Bludgers at Wood; they caught him in the stomach, one after the other, and he rolled over in the air, clutching his broom, completely winded.Кэтти забила гол. Пятьдесят:десять. Фред и Джордж Уэсли кружили вокруг неё, подняв клюшки - на случай, если слизеринцы захотят отомстить. Боул и Деррик воспользовались отсутствием близнецов и послали обоих Нападал в Древа; мячи, один за другим, ударили бедняге в живот, и он завертелся в воздухе, цепляясь за метлу, ловя ртом воздух.
Madam Hooch was beside herself—Мадам Самогони вышла из себя.
“YOU DO NOT ATTACK THE KEEPER UNLESS THE QUAFFLE IS WITHIN THE SCORING AREA!” she shrieked at Bole and Derrick. “Gryffindor penalty!”- НЕЛЬЗЯ АТАКОВАТЬ ВРАТАРЯ, ЕСЛИ КВАФФЛ НАХОДИТСЯ ВНЕ ЗОНЫ НАПАДЕНИЯ! - исступлённо кричала она Боулу с Дерриком. - Штрафной удар “Гриффиндору”!
And Angelina scored. Sixty-ten. Moments later, Fred Weasley pelted a Bludger at Warrington, knocking the Quaffle out of his hands; Alicia seized it and put it through the Slytherin goal — seventy-ten.И Ангелина забила ещё один гол. Шестьдесят:десять. Через мгновение Фред Усэсли запулил Нападалой в Уоррингтона и вышиб Кваффл у него из рук; Алисия подхватила мяч и отправила в слизеринское кольцо -семьдесят:десять.
The Gryffindor crowd below was screaming itself hoarse — Gryffindor was sixty points in the lead, and if Harry caught the Snitch now, the Cup was theirs. Harry could almost feel hundreds of eyes following him as he soared around the field, high above the rest of the game, with Malfoy speeding along behind him.Гриффиндорские болельщики охрипли от крика -у “Гриффиндора” шестьдесят очков и, если Гарри сейчас поймает Проныру, кубок взят! Гарри, пролетая высоко над полем, физически ощущал на себе взгляды сотен глаз. Малфой не отставал.
And then he saw it. The Snitch was sparkling twenty feet above him.И вот Гарри увидел: Проныра сверкнул футах в двадцати над головой.
Harry put on a huge burst of speed; the wind was roaring in his ears; he stretched out his hand, but suddenly, the Firebolt was slowing down —Гарри поднажал - ветер сильнее засвистел в ушах - он протянул руку... Вдруг, совершенно неожиданно, “Всполох” замедлил ход...
Horrified, he looked around. Malfoy had thrown himself forward, grabbed hold of the Firebolt’s tail, and was pulling it back.Гарри в панике оглянулся. Малфой, изо всех сил вытянувшись вперёд, схватил “Всполох ” за хвост и тянул его назад.
“You —”- Ты!...
Harry was angry enough to hit Malfoy, but couldn’tГарри был так зол, что с радостью треснул бы
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука