Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

it’s Katie Bell, Katie Bell for Gryffindor with the Quaffle, she’s streaking up the field — THAT WAS DELIBERATE!”“Гриффиндор” владеет мячом, и это Кэтти Бэлл, Кэтти Бэлл ведёт Кваффл, она пересекает поле - А ВОТ ЭТО БЫЛО ПРЕДНАМЕРЕННО!
Montague, a Slytherin Chaser, had swerved in front of Katie, and instead of seizing the Quaffle had grabbed her head. Katie cart-wheeled in the air, managed to stay on her broom, but dropped the Quaffle.Монтегю, слизеринский Охотник, внезапно появился перед Кэтти и, вместо того, чтобы схватить Кваффл, схватил голову девочки. Кэтти перевернулась в воздухе, ухитрилась удержаться на метле, но выпустила Кваффл.
Madam Hooch’s whistle rang out again as she soared over to Montague and began shouting at him. A minute later, Katie had put another penalty past the Slytherin Seeker.Снова прозвучал свисток мадам Самогони. Она подлетела к Монтегю и стала кричать на него. Через минуту Кэтти забила ещё один штрафной мяч.
“THIRTY-ZERO! TAKE THAT, YOU DIRTY, CHEATING — ”- ТРИДЦА ТЬНОЛЬ! ПОЛУЧИ, БЕСЧЕСТНЫЙ, ГРЯЗНЫЙ...
“Jordan, if you can’t commentate in an unbiased way — ”- Джордан, если вы не можете комментировать непредвзято...
“I’m telling it like it is, Professor!”- Я комментирую как есть, Профессор!
Harry felt a huge jolt of excitement. He had seen the Snitch — it was shimmering at the foot of one of the Gryffindor goal posts — but he mustn’t catch it yet — and if Malfoy saw it —Гарри окатило могучей волной восторга. Он увидел Проныру - мерцающего золотом в каком-то футе от гриффиндорских колец - но его ещё нельзя ловить - а если его увидит Малфой...
Faking a look of sudden concentration, Harry pulled his Firebolt around and sped off toward the Slytherin end — it worked. Malfoy went haring after him, clearly thinking Harry had seen the Snitch there...Изобразив внезапное сосредоточение, Гарри развернул метлу и помчался к слизеринскому краю поля. Трюк сработал. Малфой заспешил следом, явно поверив, что Гарри заметил Проныру...
WHOOSH.ШШШУХ!
One of the Bludgers came streaking past Harry’s right ear, hit by the gigantic Slytherin Beater, Derrick. Then again...Возле правого уха Гарри просвистел Нападала, посланный громадным Отбивалой “Слизерина”, Дерриком. Потом снова...
WHOOSH.ШШШУХ!
The second Bludger grazed Harry’s elbow. The other Beater, Bole, was closing in.Второй Нападала задел Гарри по локтю. Приближался второй Отбивала, Боул.
Harry had a fleeting glimpse of Bole and Derrick zooming toward him, clubs raised — He turned the Firebolt upward at the last second, and Bole and Derrick collided with a sickening crunch.Боковым зрением Гарри заметил, что и Боул, и Деррик с воздетыми клюшками с разных сторон надвигаются на него... В последнюю секунду он направил “Всполох” вверх, и Боул с Дерриком столкнулись со страшным треском.
“Ha haaa! ” yelled Lee Jordan as the Slytherin Beaters lurched away from each other, clutching their heads. “Too bad, boys! You’ll need to get up earlier than that to beat a Firebolt! And it’s Gryffindor in possession again, as Johnson takes the Quaffle — Flint alongside her — poke him in the eye, Angelina! — it was a joke, Professor, it was a joke — oh no — Flint in possession, Flint flying toward the Gryffindor goal posts, come on now, Wood, save !”- Ха-хаааа! - зашёлся Ли Джордан, когда оба слизеринских Отбивалы отлетели друг от друга, держась за головы. - Не получилось, мальчики! Надо раньше вставать, чтобы побить “Всполох”! Мяч снова у “Гриффиндора”,Кваффл у Джонсон - Флинт не отстаёт от неё -ткни его в глаз, Ангелина! - шутка, профессор, всего лишь шутка - о, нет! - Флинт перехватил мяч и направляется к кольцам “Гриффиндора”, давай же, Древ, спасай!...
But Flint had scored; there was an eruption of cheers from the Slytherin end, and Lee swore so badly that Professor McGonagall tried to tug the magical megaphone away from him.Но Флинт всё-таки забил гол; со слизеринского конца понеслись восторженные крики, а Ли так отчаянно ругнулся, что профессор МакГонаголл начала отнимать у него волшебный мегафон.
“Sorry, Professor, sorry! Won’t happen again! So, Gryffindor in the lead, thirty points to ten, and- Извините, профессор, извините! Больше не повторится! Итак, “Гриффиндор” ведёт со
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука