Читаем Гарри Поттер. Книга заклинаний полностью

ПРИМЕЧАНИЕ: В игре LEGO Harry Potter: Years 1-4 это заклинание можно купить в Косом переулке в магазине «Волшебное оборудование для умников».

Кажется, это всё-таки порча

ГЛАВА 4. Волшебные предметы

Удивительные предметы Волшебного мира

Неполный список

«Автобус-рыцарь», или «Ночной рыцарь», или «ГрандУлет» (англ. Knight Bus)

Описание: Большой трёхэтажный фиолетовый автобус.

Использование: Перевозит волшебников.

Чары: Неизвестны, возможно, есть заклятие Недосягаемости.

Министерство магии выпустило на дороги Великобритании «Автобус-рыцарь» как вид транспорта для несовершеннолетних и немощных волшебников.

ПРИМЕЧАНИЕ: В 1993 году Гарри заплатил 11 сиклей, чтобы из Литтл-Уиннинга доехать до Лондона. Волшебник или волшебница может остановить автобус, подняв руку с палочкой в воздух.

Волшебные шахматы (англ. Wizard Chess)

Описание: Заколдованные шахматы; фигуры двигаются сами.

Использование: В них играют.

Чары: Неизвестны.

Вероятно, существуют уже не одно поколение. Так, набор Рона перешёл к нему от деда. Это преимущество, поскольку новым владельцам приходится учить фигуры доверять своим командам.

ПРИМЕЧАНИЕ: Волшебные шахматы в точности такие, как обыкновенные магловские. За исключением того, что волшебник должен говорить фигурам, куда идти, и жестокости, с которой они расправляются с фигурами противника.

Волшебные приколы Уизли, или Всевозможные волшебные вредилки, или Удивительные ультрафокусы Уизли (англ. Weasleys’ Wizard Wheezes)

Описание: Игры и розыгрыши, которые можно купить в волшебном мире.

Использование: Развлекают пользователей.

Чары: Самые разнообразные чары и заклинания.


Взрывающиеся карты (англ. Exploding snap) могут неожиданно взорваться во время игры.

Забастовочные завтраки (англ. Skiving snackboxes) состоят из различных сладостей, которые вызывают временные недомогания. Это позволяло ученикам сбегать с уроков – и тут же снова приводить себя в порядок.

Ириски «Гиперъязычки» (англ. Ton-tongue toffees) – конфеты, на которые наложено заклятие Раздувания. У съевшего ириску начинает стремительно расти язык.

Канареечные помадки (англ. Candycreams) – конфеты, которые на время превращают своего поедателя в канарейку.

Навозные бомбы (англ. Dungbombs) – волшебные бомбы, при взрыве страшно воняют; были изобретены Альбериком Граннионом в 1800-х годах.

Патентованные чары – Грёзы наяву (англ. Patented day dream charms) позволяют покупателю погрузиться в реалистичный тридцатиминутный сон наяву.

Удлинители ушей (англ. Extendable ears) – длинные шнуры телесного цвета, которые позволяют подслушивать.

Фантастический фейерверк «Фокус-покус» (англ. Weasleys' wildfire whizbangs) – заколдованный фейерверк с необычной реакцией на заклинания. Не застывает на месте от Ступефая, а взрывается с невиданной силой. Эванеско только увеличивает количество ракет в несколько раз.


Студенты Хогвартса часто покупали такие товары в магазине волшебных шуток «Зонко», пока он не закрылся в ходе событий, описанных в книге «Гарри Поттер и Принц-полукровка». Тогда многие магазины пострадали из-за того, что Волдеморт пришёл к власти. Примерно в это же время Фред и Джордж Уизли открыли свой магазин в Косом переулке. Покупателей привлекал их чёрный юмор.

ПРИМЕЧАНИЕ: Многие товары близнецов были запрещены в Хогвартсе по настоянию завхоза Аргуса филча. Навозные бомбы и Забастовочные завтраки, несмотря на это, пользовались популярностью, особенно во время правления Амбридж.

«Лучше пусть народ волнует Тот-Кто-Умеет-В-Кишках-Застревать!» (Роулинг, Дж. К. Гарри Поттер и Принц-полукровка / пер. М. Лахути, С. Ильина. М.: РОСМЭН, 2005. С. 122)

Волшебный скотч, или колдолента (англ. Spellotape)

Описание: Прозрачная клейкая лента.

Использование: Склеивает вещи, вероятно, при помощи магии вместо клея.

Чары: Заклинание Приклеивания (возможно).

Часто используется в волшебном мире, чтобы чинить или склеивать между собой вещи в случаях, которые не поддаются магии. В 1992 году Рон склеил волшебным скотчем свою сломанную палочку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека магии

Гарри Поттер. Дамблдор
Гарри Поттер. Дамблдор

Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор, директор Хогвартса, – одна из самых узнаваемых и загадочных фигур в серии о Гарри Поттере. Он всезнающий или узколобый? Великодушный или злонамеренный? Что на самом деле двигало директором в последние годы его необыкновенной жизни?Мы видим его руку в каждом «вроде бы» совпадении и изучаем те, порой невозможные, решения, которые ему пришлось принять. В этом большом исследовании Ирвина Хайтмана события поттерианы предстанут в совершенно новом свете, а на многолетние вопросы поклонников наконец найдутся ответы.Дабы сохранить нейтральную позицию по отношению к печально известной «битве переводов» ГП, мы сделаем собственный перевод, стараясь держаться максимально близко к оригинальному тексту. Однако для удобства в скобках после некоторых имен и названий будут указаны варианты, знакомые российскому читателю по переводам издательств «Росмэн» (1) и «Махаон» (2) [например, Северус Снейп (1 – Северус Снегг, 2 - Злотеус Злей)].

Ирвин Хайтман

Фанфик
Гарри Поттер. Персонажи
Гарри Поттер. Персонажи

Полное собрание досье на всех героев вселенной Гарри Поттера. Здесь все персонажи, упомянутые в книгах, фильмах, видеоиграх и на других ресурсах, посвященных Мальчику-Который-Выжил.На основе детального и глубокого анализа и многолетних изысканий было собрано несколько сотен статей, которые вошли в этот справочник. Внешний вид персонажей и Родственные семьи, то, где они учились (если учились) и какими талантами обладали, чем прославились, и многое другое – в этой невероятной книге. А также информация о факультетах, волшебных школах, квиддичных командах и даже о таких таинственных организациях, как Орден Феникса или Пожиратели смерти.

авторов Коллектив , Кэтрин Лай , Марисса Осман , Рича Венкатраман , София Дженкинс , Челси Коринта

Фантастика / Справочная литература / Справочники / Фэнтези / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература