- Ух ты, глядите — он наконец-то проснулся! — с иронией пробасил вернувшийся с завтрака Рон, когда распахнул дверь и увидел Гарри, сидящего за столиком в общей гостиной и блаженно попивающего чай с молоком. Поттер поперхнулся от неожиданности, мгновенно распрощавшись с умиротворенной расслабленностью. Джинни метнула в брата взгляд разъяренной львицы, а тот только, опешив, развел руками: — Да что я такого сказал?
- Иногда ты бываешь излишне экспрессивным, — наградила его осуждающим взглядом вошедшая следом жена и, подойдя к кашляющему Гарри, сочувственно погладила по спине, рассеянно посмотрев в окно на затянутое неравномерно серыми облаками небо.
- Все нормально… — прохрипел тот. — Рон здесь ни при чем, я просто поперхнулся.
— Слышали? Я ни при чем, — отметил Рон и с благодарностью посмотрел в красные слезящиеся глаза друга. С обиженно независимым видом он прошел мимо сестры и уселся в кресло напротив Гарри и наклонился к нему через стол. — Расскажешь, что вчера было? Когда прокашляешься!.. — возмущенно добавил он, перехватив вспыхнувший праведным гневом взгляд Гермионы.
Национальный герой Британии вскинул руки, призывая всех присутствующих к миру.
— Ой, какие буйные мозгошмыги! — тихо воскликнула, прикрывая за собой тяжелую резную дверь, только вошедшая Луна и заботливо прижала к груди белокурую голову сына. — Кто их так развеселил?
— Полагаю, мы все, — поспешил закрыть тему Гарри.
— Хорошо, что Невилла сейчас здесь нет. Он к ним очень чувствительный, — участливо прошептала миссис Лонгботтом, следя глазами за роем невидимых существ.
— Хотите знать, что было вчера? — складывая ладони домиком, бодро спросил Поттер, понимая, что задает риторический вопрос.
— Конечно, хотим, но, если тебе нужно еще отдохнуть… — начала Гермиона поучительным тоном, выразительно поглядывая на Рона.
— Я в порядке, — удивленно пожал плечами Гарри, — в полном, — добавил он, недоумевая, с чего вокруг него такой переполох.
«Ну да, вернулся в два часа ночи выжатый как лимон… И только. Это что, причина беречь меня теперь, как краснокнижную зверушку?» Ему было неизвестно, что ночью, упав без сил на кровать и сразу провалившись в сон, он продолжал и там участвовать в затянувшемся совместном заседании магических правительств Британии и Швейцарии с представителями других европейских стран, на которое его безапелляционно пригласил Кингсли. При этом некоторые особенно важные аргументы Гарри, как оказалось, произносил вслух. А Джинни с утра живо описала Гермионе и Рону, как ее муж метался во сне, бормоча то о клонах Волдеморта, то о войне и взрывах, то о смерти. Из-за этого впечатлительные женщины решили, что он на грани нервного срыва. Потому-то Джинни и попросила подать им еду в апартаменты, лишь бы не будить Гарри, а сама осталась охранять его покой и чуть не испепелила неудачно, на ее взгляд, пошутившего брата.
— Хорошо. Рассказывай, — переглянувшись с Джинни, разрешила Гермиона, взмахом палочки переместила из дальнего угла кресло и, удобно разместившись в нем, приготовилась слушать.
Гарри поправил очки и, настороженно оглянувшись (все-таки не нравилось ему, как они смотрят), немного сбивчиво принялся пересказывать события предыдущего дня. Начал с посещения Азкабана. Рассказал об ужасающих условиях содержания преступников, отбывающих пожизненное заключение. Не забыл сообщить новость о запертых в волшебной водяной капсуле дементорах, которые тем не менее способны подпитываться от узников, но только от по-настоящему счастливых. При этих словах рассказчик тепло улыбнулся жене, лицо которой, до того момента хмурое, сразу разгладилось и засветилось. В общих чертах описал не вполне адекватное поведение и внешность загадочного мистера Райза.
Представив себе азкабанский холод и грязь, Луна, не сводя задумчивых голубых глаз с Гарри, взяла с подлокотника дивана клетчатый плед и накинула его на плечи себе и Миллзу.
Переходя к событиям, произошедшим после встречи с патронусом Шеклболта, Поттер привычно помрачнел. Кингсли снова звал его на службу в министерство, а он уклончиво обещал подумать, понимая, что возвращаться ему совершенно не хочется. Даже одни мысли о тесном взаимодействии с бывшими коллегами удручали. Гарри был глубоко в них разочарован, ведь когда у него произошел конфликт с министром, никто даже не попытался разобраться в ситуации, хотя бы поговорить. Все отвернулись: кто-то откровенно враждебно, некоторые даже злорадно, другие стали тихо сторониться.