Читаем Гарри Поттер: возвращение ушедших (СИ) полностью

После того, как птичка удачно уворачивалась от кошки, запертая с ней в общей клетке, а потом та вообще потеряла к добыче всякий интерес и легла вылизываться, зелье удачи было признано эффективным. Затем на тех же подопытных проверили зелье стрессоустойчивости. Пернатый подопытный невозмутимо собрал хлебные крошки, разбросанные прямо на кошке, подтвердив пригодность и этого варева. Затем профессор зельеварения внушил кошке стремление выкопать ямку в полу клетки, и та начала исступлённо царапать дерево; за этим занятием ее и оставили для проверки творения Уизли — зелья выносливости. Пролимунол проверили вначале на подбитой Роном мухе, а когда увидели, что та оклемалась, дали снадобье Квини. Собака, к великой радости детей, совсем перестала раскачиваться и падать.

Оставалось зелье прочности, приготовленное Гермионой. В качестве подопытного попросили у Лили хомячка. Девочка, получив заверение, что с питомцем все будет в порядке, согласилась. Все уже предвкушали какой-никакой отдых, но произошло неожиданное.

Только Гермиона влила несколько капель зелья через пипетку в рот хомячку, как он вначале странно задергался, через секунду оскалился, а через другую, издав звук, напоминающий рычание, остервенело вцепился зубами в палец, державшего его Рона. Брызнула кровь. Уизли вскрикнул и рефлекторно попытался отбросить грызуна, но у того хватка оказалась посильнее, чем у питбуля. Гермиона бросилась на помощь мужу и попыталась разжать челюсти грызуна, одновременно оттягивая его за тело, ставшее твердым и изворотливым.

— Петрификус тоталус! — крикнул Гарри. Заклятие отрикошетило от бронированного хомяка в Невилла, который, вытянувшись в струнку, полетел навзничь, на котлы Луны и Рона. Только удерживающее заклятие, вовремя примененное стоявшей напротив Джинни, спасло еще не разлитые по флаконам зелья.

— Это так должно работать, профессор?! — вытаращив глаза так, что они стали больше очков, закричал Гарри.

— Что с моим хомячком? — завизжала прибежавшая на шум Лили, прижав руки к щекам.

— Он мне сейчас палец отгрызет! — орал Рон.

— Империо, — процедил Снейп, втыкая палочку в шкуру зверька. Тот только дернулся. — Империо!

Только после второго заклинания хомяк ослабил хватку. Животное слушалось, но не безропотно. Отпустив палец Рона, грызун продолжал дергаться в руках Гермионы, озираясь вокруг маленькими и очень злыми глазками.

— Не понимаю, — сказал непривычно растерянный Снейп. — Увеличение силы и прочности налицо, но зелье не должно вызывать такой агрессии.

Тем временем Джинни поднесла пароварку, в которую Гермиона спешно засунула хомячка. В крышке оставили приоткрытым отверстие для спуска пара. Через пару минут все услышали, как хомяк злобно зарычал и начал скрести кастрюлю изнутри.

— Но как такое произошло? Я все делала по инструкции! — взволнованно проговорила Гермиона.

— Может быть, с инструкцией что-то не так? — сказал Рон, зажимая кровоточащий палец.

— С инструкцией все в порядке! — сверкнув черными глазами, рявкнул профессор.

— Извините, профессор, но, может быть, все-таки сравнить рецепт с первоисточником? — робко возразила Джинни. — В какой книге вы его нашли?

Снейп повернулся и грозно навис над ней с высоты своего роста. Он был в ярости.

— Рецепт разработал я сам! — сказал он, разделяя слова, громко, но не переходя на крик. — Он был проверен и не давал побочных эффектов!

— Так давайте все свалим на Гермиону! — набычился Рон, над пальцем которого жена шептала: «Эпискей», — останавливая кровотечение.

Северус только смерил его презрительным взглядом.

— Я должен подумать, — процедил он, — в тишине.

— Что теперь будет с моим хомячком? — в холле к нему подбежала заплаканная Лили.

Сменив для нее выражение и тон, он ответил как можно спокойнее:

— Как только действие зелья закончится, он станет, как прежде, Лили.

После этого стремительно взлетел по лестнице и скрылся в своей комнате.

Через четверть часа к нему осторожно постучалась Гермиона.

— Простите, профессор, разрешите войти.

Северус бросил на нее короткий взгляд, поджал губы, но, хоть и недовольным тоном, разрешил.

Он сидел за столом, упершись лбом в пальцы левой руки, а в правой держал лист с написанной им же инструкцией.

— Инструкция правильная, — первым начал он, — но к вам тоже нет претензий, я следил за вашей работой. Вы действительно все делали по рецепту. Вид готового зелья тоже не вызывал подозрений… Остаются ингредиенты. Я бы предположил, что с ними что-то не так. Но вы взяли их в Хогвартсе, значит, это также исключено…

— Не совсем… — робко перебила Гермиона и, несмотря на напряженное удивление, смешанное с угрожающим негодованием, отразившееся на лице профессора, продолжила, глядя на свои сцепленные пальцы: — Я потому и пришла… что подумала… В общем, когда мы вернулись из Хогвартса, уже здесь на заднем дворе решили пересчитать ингредиенты по списку. Оказалось, что мы забыли стручковую фасоль. А поскольку это простая фасоль, подумали, что ее можно купить и в ближайшем супермаркете…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тропа тайкера
Тропа тайкера

Недавно, проходя мимо книжных развалов, я вдруг увидел одну странную книгу «Миры братьев Стругацких. Время учеников». Это заинтересовало, ведь эти писатели до сих пор являются для меня одними из самых любимых авторов современной литературы. Я даже не считал их романы фантастикой, мне казалось, что они просто волшебным образом увидели и описали события, происходившие в бесконечно далеких, но не менее реальных мирах, нежели наш. И этот мир не умер, он так и продолжает жить своей жизнью, вне зависимости от того, опишет его кто-либо из нас или нет.Особенно запомнилась повесть «Змеиное молоко» — своей красивой идеей. Что тщедушные мальчики иногда вырастают в мужчин. И совершают поступки. И когда я прочитал последнее предложение этой повести, в голове вдруг вспыхнул готовый роман. Как будто удалось заглянуть в этот мир и увидеть новые, совершенно неожиданные события, происходящие уже сейчас в этом чудесном мире.П. Искра

Павел Искра

Фантастика / Научная Фантастика / Фанфик