Джинни, оставив вопрос без ответа, села в кресло и уставилась в экран телевизора, включенного кем-то еще до ее прихода. Показывали выставку с новинками автопрома.
— Гарри, — спустя минут десять позвала Джинни, уже сожалея о сказанном. — Прости, я сгоряча глупостей наговорила. Я так не думаю.
Гарри не отводил глаз от телевизора.
— Долго ты будешь дуться?
— Подожди. Где пульт? Акцио, пульт. Да где он, Мерлин возьми! Никак руки не дойдут разработать заклинания для управления теликом без этой штуки. Акцио, пульт! — последнюю фразу он уже просто рявкнул.
— Аперто, — Джинни махнула палочкой на дверь в комнату Альбуса, в которую изнутри отчаянно стучался пульт, и он через мгновение был в руках ее мужа.
— Что ты там увидел? — жена удивленно смотрела, как Гарри, включив перемотку назад, напряженно смотрит в экран.
Он запустил воспроизведение записи.
— Сейчас смотри. Рядом со стендом Ferrari. Видишь? — кнопка «стоп» заставила кадр замереть.
— Вижу что? — Джинни недоумевала.
— Да вот же, — Гарри направил на телевизор палочку, которая высветила тонкий луч, указавший на человека в экране.
— Какой-то араб. Ты его знаешь?
— Ты сама присмотрись. Никого не напоминает? — голос выдавал нервное напряжение.
Джинни всмотрелась в лицо человека, на которого указал Гарри. Его голову покрывала традиционная арабская куфия белого цвета, зафиксированная черным обручем. Из-под складок ткани выглядывали пряди черных волос. Глаза и брови мужчины также были черными. Выражение лица казалось надменным.
— Не знаю, — неуверенно протянула Джинни, — единственный человек, которого он мне напоминает, — это Северус Снейп, но…
— Вот именно, — муж перебил ее, — только он не просто напоминает, он же вылитый Снейп. Он и двигается так же, смотри, — Гарри включил воспроизведение.
Мужчина на экране действительно держался так же ровно, как когда-то профессор Снейп, и смотрел на происходящее с некоторым высокомерием. Когда он взглянул прямо в камеру, на лице промелькнуло недовольство. После этого объект внимания Поттеров повернулся спиной и вышел из кадра.
— И что? — Джинни посмотрела на мужа, явно не разделяя его волнения. — Мало ли кто на кого похож?
— А вдруг это он?
— Гарри! — во взгляде Джинни засквозило сочувствие. — Ты же сам рассказывал, как он умер у тебя на глазах, — она снисходительно улыбнулась. — Как это может быть он?
— Но тело его не нашли.
— Потому что хижина сгорела дотла.
— Понимаешь, может быть, мне показалось, что умер. Пульс я не проверял… Он мог просто потерять сознание.
— И, не приходя в себя, все равно бы умер от потери крови. Да там вообще был типичный араб, они все черноволосые, черноглазые. Он же загорелый. Ты видел? Ты помнишь, каким бледным всегда был Снейп.
— Вот уж железное возражение. Выставка в Эмиратах. Солнца там побольше, чем в подземельях Хогвартса, можно и загореть…
— Гарри! — жена решительно остановила его рассуждения. — Ты устал. А я еще не вовремя упомянула Слизерин, — ее голос передал чувство вины и раскаяние. — Вот тебе и привиделся незабвенный профессор зельеварения. Пойдем лучше ужинать, — она взъерошила волосы мужа.
— Привет, мам-пап! — в комнату вошел их старший сын, Джеймс.
— Привет, сынок! Да, ты права, наверное, — Гарри выглядел несколько растерянным. — Фантазия что-то разыгралась.
— О чем это вы?
— Так. Папе показалось, что старого знакомого в телике увидел. Как тренировка?
— Хорошо. Я сегодня тринадцать раз закинул мяч в корзину, — Джеймс улыбался. — В нашей команде я один в прыжке до кольца достаю.
— Нравится баскетбол? — поинтересовался Гарри за ужином.
Джеймс кивнул.
— Тоже мне игра, — поморщился Альбус. — То ли дело квиддич! Не могу дождаться, когда попаду в Хогвартс и стану ловцом!
— Я тоже надеюсь попасть в сборную. Только не стал бы заранее так уверенно говорить. Может, не получится, — рассудительно ответил Джеймс.
— Значит, не получится, — язвительно ухмыльнулся братишка.
— С чего ты взял? Сомнения не признак отсутствия таланта. Я в свое время даже мечтать не мог попасть в команду прямо на первом курсе. А стал лучшим ловцом, — Гарри улыбнулся своим воспоминаниям.
— Сложно это, пап? — с благоговением в голосе спросил Джеймс. Ему через год предстояло отправиться в Хогвартс, и он волновался о том, как все пойдет. Не хотел уронить честь семьи.
— В игре усталость не чувствуется! — воодушевленно сказал Гарри. — Только азарт и желание победить.
— А девочки играют в квиддич? — вставила Лили.
— Конечно, милая, — погладила ее по рыжим волосам Джинни.
— А были опасные моменты? — с нескрываемым любопытством спросил Альбус.
— Да! — глаза Гарри весело блестели. — Знаешь, мне на первом же матче заколдовали метлу. Я чуть тогда не свалился! А потом вообще снитч ртом поймал! Чуть не проглотил!
— А кто твою метлу заколдовал? — перебил Альбус.
— Один преподаватель, он оказался не тем, за кого себя выдавал.
— А ты сразил его контрзаклятием?! — младший мальчик подпрыгнул на стуле.
— Этот плохой преподаватель до сих пор там? — воскликнула Лили.