Читаем Гарторикс. Перенос полностью

Негромкий голос произнес ей прямо в ухо:

– Не дергайся.

Мия вздрогнула, как от электрического разряда, и замерла, глядя на бегущие за окном жилые многоэтажки. Голос молчал; она даже решила, что ей послышалось, и с той стороны подголовника никого не было.

– Говори, – приказал голос сквозь мерное гудение пневмопоезда.

Мия вдруг с ужасом поняла, что не знает, с чего начать. Мысли путались в голове, наползая друг на друга и обрываясь прежде, чем она успевала их связать.

– Фиона, – выдавила она наконец. – За всем стоит Фиона.

– Подробнее, – равнодушно произнес голос.

– Фиона Килантро, она из отдела утилизации, – пробормотала Мия. – Айра и Гатто убедили ее, что я… что схема, которую они сделали, будет работать.

– Схема? – эхом повторил голос.

– Фиктивный доступ к статистике, – прошептала Мия, покрываясь холодным по́том от того, что произносит это вслух. – Без моего запроса. Служба безопасности почему-то его не проверяет.

– Для СБ он выглядит как реальный, – задумчиво произнес голос. – Пока ты делаешь всё как обычно.

– Что как обычно? – выдохнула она, и на стекле расплылось мутное пятно.

Голос помолчал, словно его обладатель задумался.

– Кто делает доступ? – наконец спросил он. – Айра?

– Гатто, – Мия вспомнила остывший капучино, и ее передернуло. – Он… нашел какую-то уязвимость. Это всё было его идеей.

– Отлично, – голос как будто повеселел. – Тогда ты знаешь, что делать дальше.

– Дальше? – спросила Мия. – Но ведь… на этом…

– Они сделали из тебя канал для отмывания номеров, – буднично произнес голос. – Крупных партий: иначе ты бы им вообще не понадобилась. Знаешь, на сколько это тянет?

Мия открыла рот, но воздуха, чтобы ответить, не хватило.

– До восьмидесяти лет с полной изоляцией, – услужливо подсказал голос. – Если не родишь до суда, твой ребенок состарится, как и ты, в одиночке.

Эстакада изогнулась дугой над крышами индустриального комплекса. Пневмопоезд на мгновение выскочил к звездам и ухнул вниз, в клочковатые облака вечернего смога.

– Что мне делать? – одними губами спросила она у своего отражения в окне.

– Воспользоваться моим предложением, – усмехнулся голос. – Мне нужны цифры по номерам – реальные цифры. А тебе нужен кто-то, кто сядет вместо тебя. По-моему, отличная сделка.

– Но у меня же нет доступа, – в отчаянии прошептала Мия. – Только фиктивный.

– Значит, тебе нужен реальный, – спокойно сказал голос. – И ты знаешь, у кого его попросить.

В ушах у Мии зазвенело: пневмопоезд опускался всё ниже, в тесную расщелину между темными глыбами небоскребов.

– Помогите мне, – выдохнула она, обращаясь даже не к голосу, а к липкой темноте за окном. – Пожалуйста, помогите.

Вдалеке показался светящийся стеклянный куб; пневмопоезд подъезжал к очередной станции.

– Передай Гатто привет, – неохотно произнес голос. – От малыша Томаса.

Позади осталось несколько станций, прежде чем Мия, собравшись с духом, приподнялась и осторожно заглянула за подголовник. В соседнем кресле спиной к ней сидела грузная женщина с копной мелких черных кудрей; почувствовав взгляд Мии, она обернулась и неприязненно поджала толстые темно-красные губы.


Заказать кофе на вынос с 42 этажа можно было прямо на рабочем месте. По четвергам Гатто приносил капучино в районе двенадцати. К этому времени одноразовый стаканчик успевал стать холодным, а пенка покрывалась сероватой блестящей корочкой. Это означало, что его наливали не позже одиннадцати – как раз когда Гатто вставал и, разминая затекшую поясницу, направлялся к лифтам. Поднявшись в кофейню за десять минут до этого, Мия взяла со стойки дымящийся стаканчик с голографической меткой «Гатто Зильбер» и, сдув пушистую пену к краю, сделала большой глоток.

Гатто появился ближе к двенадцати. Подойдя к стойке и ничего не обнаружив, он растерянно оглянулся и нахмурился, наткнувшись взглядом на Мию, которая улыбнулась ему от столика.

– Прости, – сказала она, когда он подошел поздороваться. – Я выпила твой капучино. Могу отдать тебе свой.

Она аккуратно пододвинула к нему второй стаканчик, из которого поднимался душистый кофейный пар. Гатто взялся за край и тут же отдернул пальцы.

– Осторожно, – сказала Мия. – Он еще очень горячий.

Гатто переступил с ноги на ногу, нервно облизнул губы.

– Ты работать-то собираешься? – наконец спросил он, оглядываясь на дверь.

– Конечно, – кивнула Мия. – Просто жду, пока кофе остынет. Присядешь?

Приближался обеденный перерыв, и в кофейню потянулись первые посетители, пришедшие пораньше, чтобы занять лучшие места. Несколько человек поздоровались с Мией и с интересом взглянули на Гатто, который всё еще неловко топтался перед ее столиком. Заметив их взгляды, он дернул к себе стул, скребнув металлическими ножками по гладкому полу, и сел напротив.

– Ну? – процедил он сквозь зубы. – Что тебе нужно?

– Доступ.

Мия почувствовала, как у нее разом вспотели ладони, и на всякий случай убрала их под стол на колени. Гатто недоуменно поднял брови.

– Он у тебя есть, – сказал он, бросив нетерпеливый взгляд на электронную панель над барной стойкой. – Уже почти сорок минут как.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другая реальность

Ночь
Ночь

Виктор Мартинович – прозаик, искусствовед (диссертация по витебскому авангарду и творчеству Марка Шагала); преподает в Европейском гуманитарном университете в Вильнюсе. Автор романов на русском и белорусском языках («Паранойя», «Сфагнум», «Мова», «Сцюдзёны вырай» и «Озеро радости»). Новый роман «Ночь» был написан на белорусском и впервые издается на русском языке.«Ночь» – это и антиутопия, и роман-травелог, и роман-игра. Мир погрузился в бесконечную холодную ночь. В свободном городе Грушевка вода по расписанию, единственная газета «Газета» переписывается под копирку и не работает компас. Главный герой Книжник – обладатель единственной в городе библиотеки и последней собаки. Взяв карту нового мира и том Геродота, Книжник отправляется на поиски любимой женщины, которая в момент блэкаута оказалась в Непале…

Виктор Валерьевич Мартинович , Виктор Мартинович

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
Одиссей покидает Итаку. Книги 1-13
Одиссей покидает Итаку. Книги 1-13

Главные герои случайно обнаружили в современной им Москве начала 80-х присутствие инопланетян. И это оказалось лишь началом их похождений не только по разным планетам, но и по разным временам и даже разным реальностям... Сериал Звягинцева написан в лучших традициях авантюрно-приключенческих романов, и неторопливо читать его действительно интересно и приятно. За первую книгу цикла Василий Звягинцев в 1993 году сразу же был удостоен четырёх престижных литературных премий — «Аэлита», «Интерпресскон», Премии им. А.Р. Беляева и специальной международной премии «Еврокон».Содержание:1-2. Одиссей покидает Итаку 3. Бульдоги под ковром 4. Разведка боем 5. Вихри Валгаллы 6. Андреевское братство 7. Бои местного значения 8. Время игры 9. Дырка для ордена 10. Билет на ладью Харона 11. Бремя живых 12. Дальше фронта 13. Хлопок одной ладонью

Василий Дмитриевич Звягинцев

Социально-психологическая фантастика