Читаем Гавань притяжения полностью

—      Вы углядели самую суть, Луи, — снова засмеялся Детеринг. — У нас нет ни ресурсов, ни возможностей заниматься этой «Матильдой» всерьез... Но смысл — есть. За ее брюхом охотятся корварцы. Серьезно охотятся: они знают больше нашего, но мы с вами сделку заключить не сможем. Так или иначе, здесь скоро появятся ребята из одного очень «интересного» отдела Ц-службы ВКС. Вы ведь слышали про Эдвина Ломбарди, правда?

—      Ну, по недавним событиям, — нахмурился Энтрерас. — Насколько я понимаю, он парень с большими странностями. Вы думаете запустить сюда его людей?

—      «Странности» Ломбарди заключаются в том, что он способен видеть дальше других, Луи. И знаете, вопросы, которыми он занимается, вовсе не мистическая чепуха, как думали раньше, а самая что ни на есть реальность. Очень просто объявить человека сумасшедшим, но вот что делать потом, когда оказывается, что он был прав? С Ломбарди произошло именно это. В итоге под него создали новый отдел, и базируется этот отдел сейчас у нас, на Кассандане.

—      Какое забавное совпадение, — покачал головой Энтрерас.

—      Да... С Кассанданой «что-то не так», дорогой Луи. И «Матильда» прилетела сюда вовсе не для того, чтобы помочь в создании новой колонии для ее хозяев. Они здесь что-то искали, Луи, что-то очень для них важное. Но у них не получилось. Почему? Что у нас тут под ногами, Луи? Что, спрашиваю я себя? Нет, я имею в виду не «Матильду», а то, ради чего ее сюда пригнали. Неведомое часто представляет собой опасность, мы это знаем лучше прочих. Насколько все это опасно для Кассанданы — для сегодняшней Кассанданы, вы ведь понимаете, о чем я?

Капитан Энтрерас задумался. По лицу его Детеринг видел, что Луи имеет какие-то свои соображения на этот счет, но не знает, с чего начать.

—      Давайте, старина, валяйте, — подбодрил Йорг. — Кажется, вы уже знаете, что мне сказать?

—      И да и нет, милорд, — в задумчивости отозвался Энтрерас. — Все это слишком необычно, и не мне делать выводы. Но знаете, какая штука: я почитал тут кое-что о прошлом этого региона, и у меня даже волосы на голове зашевелились. Все эти исчезновения людей, странные явления в ночном небе и прочее... Какого дьявола именно здесь, лорд Йорг?

—      Вот и я ищу ответ на тот же самый вопрос, — вздохнул Детеринг. — Но без флотских мы с места не сдвинемся.

—      Вы говорите это для того, чтобы подготовить меня к прибытию ребят из Ц-службы? Так я не испытываю к ним ни малейшей неприязни, милорд. Я, если угодно, вообще не очень понимаю, из-за чего мы с ними периодически собачимся. С ними сложно работать? Да, это так. Но, может, стоило бы хоть научиться как-то уважать интересы друг друга?

—      Беда в том, что они часто путаются в своих собственных интересах, Луи: у них там много разных фракций. Ну да ладно: будем считать, что я услышал именно тот ответ, на который рассчитывал.

Под тентом, прикрывающим вход в пещеру, зашевелились черные фигуры, и на холме появилась Ленора Торини в облегающем комбинезоне с маской бакзащиты на поясе, а вслед за ней — двое офицеров из группы обеспечения. Профессор Соллер выбрался последним, зацепив массивным плечом натянутый трос, так что тент заколыхался, будто от порыва ветра.

—      Ого! — гулко пробубнил Соллер. — Да это вы, Детеринг! Вот уж не ожидал! Что это вас вдруг принесло в наши пустыни?

—      Захотелось размяться, ваша милость, — рассмеялся Йорг, поднимаясь со своего насеста. — Уж слишком много у вас тут всяких вкусностей!

—      Хорошо! Идемте завтракать! Готов спорить, что сегодня утром вы почти ничего не ели. Слишком вы тощий, майор! Деликатесов я вам не обещаю, но консервов у нас тут завались.

Йорг вежливо поздоровался с Торини, и они все вместе двинулись вниз. Монсальво, по всей видимости, приказал кормить экспедицию по высшему разряду. на столе оказалась копченая рыба, салаты из пакетов и целый букет сыров. В обычных полевых выходах оперативников такими яствами не баловали, так что Йорг даже немного удивился, откуда это все взялось на складе.

—      Спустимся с вами вниз, — уплетая золотистый ломоть рыбьего филе, говорил Соллер, — и я покажу вам нечто такое, чего не видел еще никто, кроме нас. Х-ха-ха-а! Богом клянусь, это совершенно поразительные вещи!

—      Ах, ну да, — вздохнула Торини, — вот если б мы еще могли понять, к каким последствиям приведут наши открытия! Меня терзает мысль о том, что перед нами — нечто, не поддающееся какому-либо контролю на нашем уровне познания. Да, эти структуры мертвы, но ведь и смерть, — Ленора бросила на Детеринга короткий пронзительный взгляд, — теперь стала понятием относительным, не так ли, лорд Йорг?

Детеринг приподнял плечи и глянул на профессора. Соллер сейчас совсем не походил на того человека, с которым он познакомился этой весной. Для «того» Соллера все было в прошлом, а реальность состояла из маленькой усадьбы в никому не интересном поселке — нынешний же доктор Соллер буквально горел, жестикулируя, сверкая глазами и взрываясь густым, басовитым смехом.

—      Я не очень понимаю, о чем вы говорите, мэм, — произнес Йорг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эра голодных псов

Похожие книги

Казнить нельзя помиловать
Казнить нельзя помиловать

«Хочешь насмешить бога — поведай ему свои планы»… Каково это — пережить смерть любимого мужа и сына, а через полтора года встретить обоих на далёкой планете? Живых… А если тебе выпало с Окраины переселиться во дворец Правителя и провести несколько счастливых лет в любви и богатстве, потерять все в один день, работать «на износ» и жить впроголодь, бежать от мстительного деверя и зайцем проникнуть на грузовой космический корабль под командованием арсианина, представителя единственной расы, ненавидящей ложь? Как сложится твоя судьба после таких потрясений? Сделаешь ли ты все, чтобы вернуть прежнее счастье, или, расправив окрепшие крылья, понесешься навстречу новому? Только никогда больше не говори богу о своих планах, иртея.

Натаэль Зика

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы