Читаем Гавань притяжения полностью

—      Ну, что ж, — подполковник бросил взгляд на развернутый перед ним вирт-монитор, потом поднял глаза на полицейского, - новости у меня для вас не самые утешительные. Двое ваших подчиненных, капитан Фицрой и лейтенант Левье, без всяких причин напали на группу туристов, отдыхавших в районе плато Каменных холмов, Анвиль, и совершили... так, что тут у нас? Ага — молодой даме вышибли два зуба, то есть как минимум оскорбление действием с телесными повреждениями, а одному из ее спутников, почтенному джентльмену, нанесли множественные словесные оскорбления. Хорошо хоть его они не били, а то он судья из Кана. Мог, знаете, обидеться всерьез.

—      Ч-что?! — едва не взлетел в своем кресле Андерсон. — Как могли они там оказаться? Что они там делали? И при чем здесь я, в конце концов? Да, это мои подчиненные — так это у вас теперь повод поднимать посреди ночи шефа полиции?..

—      Ну вот при чем здесь именно вы — это мы и будем сейчас выяснять, — очень спокойно ответил Фарж — Вы не нервничайте, мы все проясним, нарисуем, так сказать, полную картину происшедшего...

—      Но я действительно не знаю, за каким чертом их понесло в Каменные холмы. Я их туда не посылал.

—      Охотно верю! Более того, вижу — действительно, уж вы-то их туда точно не посылали. Только понимаете, какое дело: среди туристов был еще один джентльмен, который на момент нападения ваших сотрудников отошел полюбоваться местными видами. Так вот почему-то из-за него молодая дама потеряла два зуба, а господин судья услышал о себе много нового.

—      А где ж он был, если его искали? — тупо спросил Андерсон.

—      Говорю же, отошел в сторонку, его не было видно.

—      Так значит, они вели его, — пожал плечами шеф-комиссар. — Оперативная разработка, сами понимаете.

—      Вели? — уточнил Фарж

—      Ничего другого, убей меня бог, я придумать не могу. Но какое вам до всего этого дело? Или...

—      Или, — кивнул подполковник. — Еще как «или». Потому что взять в оперативную разработку майора СБ может только дебил... или не дебил?

Андерсон в ужасе закрыл лицо руками.

—      Его с кем-то перепутали, — выдавил он.

—      Да, перепутали. Его приняли за флотского. Для вас лично это обстоятельство не очень меняет дело, но там есть еще кое-какие нюансы.

Подполковник пошарил под столешницей, нажимая кнопку. Почти сразу же дверь кабинета отворилась, и конвоиры завели хорошо знакомых Андерсону инспекторов Фицроя и Левье. Выглядели они не очень. Судя по всему, бить их никто не бил, но спали они этой ночью еще меньше, чем шеф-комиссар. Если Фицрой еще как-то держался, стараясь не выдавать своего волнения, то Левье откровенно трясло — сев в кресло, лейтенант схватил себя за бедра так, что у него побелели пальцы.

—      Ну, теперь, наконец, все в сборе, — с удовлетворением произнес Фарж. — А значит, установление истины пойдет ускоренным, я бы сказал, порядком. Видите ли граждане, мы в Конторе никогда не собираем досье на работников полиции. Детектив полиции может работать под прикрытием, совершая те или иные поступки, не очень совместимые с понятием офицерской чести и прочее... Поэтому есть некоторые договоренности с Департаментом внутренних дел, которые мы свято блюдем, по умолчанию, считая каждого из вас человеком порядочным и благородным. Ну и дальше понимаем как хотим: так как досье на вас у меня нет, вопросов я задавать буду много. И от ваших ответов будет зависеть, куда вы отсюда уйдете — то ли в камеру, то ли домой, к женам и деткам. Как это у вас там принято — «сделка со следствием», да?

—      Что-то скрывать нам, ваша милость, теперь уж без толку, — угрюмо заметил капитан Фицрой. — Все равно выбьете...

—      Да не хочу я ничего из вас выбивать! — возмутился Фарж — Мне гораздо приятнее считать вас обычными парнями, которые из-за глупых долгов влезли совершенно не в свое дело. В конце концов, убить вы никого не убили, а что до выбитых зубов — ну, Детеринг со своей дамой сердца как-нибудь сам разберется, без лишнего трепа. Она на вас заявление писать не станет!

Джо Андерсон тяжко вздохнул и посмотрел на своих подчиненных. В глазах шеф-комиссара Макс прочитал не страх, а усталость, мучительную и нестерпимую.

—      Говорите все, — приказал он. — Что знаете и что не знаете... Здесь крутить не выйдет, не та история.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эра голодных псов

Похожие книги

Казнить нельзя помиловать
Казнить нельзя помиловать

«Хочешь насмешить бога — поведай ему свои планы»… Каково это — пережить смерть любимого мужа и сына, а через полтора года встретить обоих на далёкой планете? Живых… А если тебе выпало с Окраины переселиться во дворец Правителя и провести несколько счастливых лет в любви и богатстве, потерять все в один день, работать «на износ» и жить впроголодь, бежать от мстительного деверя и зайцем проникнуть на грузовой космический корабль под командованием арсианина, представителя единственной расы, ненавидящей ложь? Как сложится твоя судьба после таких потрясений? Сделаешь ли ты все, чтобы вернуть прежнее счастье, или, расправив окрепшие крылья, понесешься навстречу новому? Только никогда больше не говори богу о своих планах, иртея.

Натаэль Зика

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы