Читаем Гавань притяжения полностью

—      Бритта крутится с очень странными людьми, ваша милость. Не с барыгами, не с бандитами... Мне приходилось слышать, будто у нас в Блуа обитают персонажи, тесно связанные с ребятами из боевых кланов Корвара. Бывшие пираты, торговцы оружием... даже поставщики живого товара, хотя в это я уж верить отказываюсь. Вся эта публика сидит очень-очень тихо, но были случаи, когда Бритта Рикман прикрывала эпизоды с чужими стволами и странные трансферты по выплатам не пойми куда... Ну и деньги, конечно. Она имеет долю в нескольких легальных казино, за двери которых мне, например, ходу нет. С чего бы вдруг такое счастье? Она охотно дает в долг наличными, причем я знаю, что суммы там бывали — для полицейского заоблачные. При всем при этом мне ее трогать — и думать нельзя, упаси боже.

—      И еще она регулярно мотается сюда, — вдруг подал голос лейтенант Левье, — ну, в столицу то есть. Кто-то говорил, у нее тут любовник

—      Да-а? — повернулся к нему изумленный Андерсон. — У Бритты Рикман любовник? Это кто такое говорил?

—      Не помню, ваша милость, давно было. Но говорили, да.

—      А почему это вас удивляет? — быстро вмешался Фарж

—      Да она мужик в форменной юбке, милорд, — скривился шеф-комиссар. — И внешне, и по манере держать себя. Мне лично назвать ее женщиной трудно.

—      Н-да?..

Подполковник вывел что-то на экран своего инфора, пожевал губами:

—      Ну, я вам скажу, что на таких тоже находятся любители. Не всем нужны фифочки с бантиками — так что зря вы так

—      Извращенцы!

—      Вот интересно, дорогой Джо, а себя вы извращенцем не считаете?

—      У меня трое детей, милорд! И моя жена...

—      Правильно! То есть шеф полиции крупного территориального образования, сидящий на кормлении у криминала, — это нормально, это ни в малейшей степени не извращение, а вот парень, которому нравится мясистая баба с лошадиной физиономией, — о, с ним уже что-то не так. И кстати, заметьте, о вашей достопочтенной супруге я пока не сказал ни слова, И не скажу, потому что до ее вывертов с долгами мне дела нет. Тут уж сами разбирайтесь.

—      Да, милорд, — мрачно отозвался Андерсон. — Возразить мне нечего, уели вы меня. Но вот что касается Рикман, так она действительно мужик в юбке, и никак иначе! Спорить с ней,— бесполезно, всегда все знает лучше всех. Ну, она образованная, да... Но все равно. Она ведет себя так, словно перед ней не люди, а букашки безответные. Всегда! Со всеми!

—      И при этом ей подчиняются? А ведь у нее, мягко говоря, не та должность, Джо!

—      Ей невозможно не подчиниться, милорд, она любого сожрет с потрохами. Не знаю, как это у нее получается. Возможно, она владеет какими-то психотехниками, а может, просто берет нахрапом. Меня в полицейской академии таким вещам не учили. Сломать бандюгу — да запросто, но вот чтоб заставить полицейского детектива танцевать на задних лапках? Нет, не знаю. Не учили.

—      Гм-м... в Орегонском универе таким вещам, кажется, тоже не учат.

—      Да, она Орегонский заканчивала. У нее и семья вся оттуда — суровые вроде люди, в глуши какой-то живут. В Монтевердо, кажется. Дикое место, вот она оттуда и смылась. А почему в полицию пошла работать — тут ничего не скажу. Ей вообще вопросы обычно не задают...

—      Да, интересная дамочка. И как вовремя смоталась: вж-жик — и нет ее. Кто-то свистнул... Видимо, те самые «корварские бизнесмены», ради которых вас так подставили. Их-то ведь тоже с Каменных холмов кто-то вывез в самый последний момент.

—      Мне не хотелось бы о них слышать, ваша милость.

—      Вот тут я вас ой как понимаю, Джо! В вашем нынешнем положении услышать чего лишнего — так потом грехи не отмолишь, уж поверьте. Ладно, ребята! Пишите мне имена, клички и адреса — всех, кого вы знаете в понятной нам сфере. Когда закончите, вас отвезут домой — точнее, высадят где-то на краю Альбертвилля, а там уж вы сами. Подозрение в пособничестве пиратству я своей властью снимаю. О выбитых зубах пока тоже забываем. Но смотрите: вы у меня на крючке, причем навсегда, на всю жизнь, и от меня вам не смыться никуда, потому что я на Кассандане главный по всяким «пособникам» и так далее. Что я скажу — то и станете делать. А если вдруг вам кто вопросы задавать начнет... Н-ну, обратитесь к моему брату, сенатору. Прямо ко мне не надо, опасно это. А брат всегда знает, как меня найти и что мне сказать.


* * *


Вдоль веранды цвели розы — белые, алые, насыщенно-желтые, их аромат висел в неподвижном мареве приближающегося ливня, заставляя профессора Соллера морщиться: он не любил это сладкое удушье. Молодые офицеры, которые привезли его сюда, вежливо кивнули и удалились, а профессор остался ждать, порядком взволнованный предстоящей встречей. Он хорошо понимал, что из-за пустяков его не стали бы так настойчиво приглашать в столицу, да еще и выделяя транспорт и вооруженную охрану.

Генерал появился буквально через несколько секунд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эра голодных псов

Похожие книги

Казнить нельзя помиловать
Казнить нельзя помиловать

«Хочешь насмешить бога — поведай ему свои планы»… Каково это — пережить смерть любимого мужа и сына, а через полтора года встретить обоих на далёкой планете? Живых… А если тебе выпало с Окраины переселиться во дворец Правителя и провести несколько счастливых лет в любви и богатстве, потерять все в один день, работать «на износ» и жить впроголодь, бежать от мстительного деверя и зайцем проникнуть на грузовой космический корабль под командованием арсианина, представителя единственной расы, ненавидящей ложь? Как сложится твоя судьба после таких потрясений? Сделаешь ли ты все, чтобы вернуть прежнее счастье, или, расправив окрепшие крылья, понесешься навстречу новому? Только никогда больше не говори богу о своих планах, иртея.

Натаэль Зика

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы