Наклонив голову, Йорг тихонько свистнул и ощутил, как потянуло живот. Он висел над бездной в сто с лишним метров... Йорг очень осторожно сдал назад, уперся в робота, который не сразу повторил его действия, а потом зацепился за что-то. Повернувшись, Детеринг потащил из незамеченной до этого груды песка пластиковый трос, который крошился в пальцах, превращаясь в пыль.
— Ленора! Луи! Не подходите близко! Бросьте мне пульт управления этим червяком! Как включается у него встроенный сканер?
— Синяя стрелка вниз, ваша милость! — Энтрерас, застывший в пяти метрах от Йорга, размахнулся и швырнул ему пульт. — Но он довольно слабый...
— Да черт с ним, я хочу знать, сколько камня у меня под ногами!
Загнать робота на щель оказалось просто, он управлялся движением стрелок на экране пульта, а вот сканер Йорга немного озадачил: толщина породы под ним достигала полутора метров, составляя свод еще одной гигантской каверны, однако прибор упрямо показывал внизу какие-то непонятные ячеистые структуры, ошибаясь в оценке расстояния до них. В конце концов Детеринг отогнал робота назад и позвал остальных — опасности тут вроде бы не было.
— Ого, да ребята тут здорово пилили! — с ходу заявил Энтрерас, опускаясь на корточки рядом с дырой. — Трещина там расширяется, но пару фрез они все-таки поломали.
— Это я и так вижу, — отмахнулся от инженера Детеринг. — Мэм Ленора, окажите любезность... Серьезный сканер у вас, как я вижу?
— У меня оба, — ответила Торини. — И нести глубинный было не так-то легко.
— Прошу меня извинить, — сразу затараторил капитан Энтрерас, — я не разглядел, что за контейнер у вас за спиной. Это, конечно...
— Луи, да подождите вы! Мне кажется, что тут под нами что-то непонятное. Может, конечно, это рудные жилки так странно тянутся, но я таких никогда не видел. Мне чудится, что это некая упорядоченная структура. Вы готовы? Подползайте к краю дыры, вы не свалитесь, не волнуйтесь...
— Я, собственно, такой же офицер СБ, как вы, лорд Йорг, — раздраженно заметила мэм эксперт. — Так что постараюсь не упасть!
Ленора вытащила из прочного пластикового ранца довольно увесистый аппарат, включила проектор, развернула излучающую рамку — тоже непривычно большого размера — и повела рукой над краем распиленной трещины.
Над проектором появилась непонятная светлая дуга, внутрь от которой отходили причудливо переплетающиеся полосы разных цветов. Рамка пошла в сторону, возникли какие-то почти ровные овалы, плотно сросшиеся друг с другом, потом снова ячеи, некоторые из них заполняли то ли камни, то ли еще что... Ленора задышала тяжело, как после бега. Выключив аппарат, она повернулась к Детерингу:
— Дайте мне биосканер, вам ближе... Да скорее же, что вы возитесь с чехлом! Скорее!
— Что там такое может быть? — тихо произнес Энтрерас, на всякий случай не отводящий глаз от женщины.
— Я не знаю, что это, — вполголоса отозвался Детеринг, удивленный нервозностью всегда сдержанной мэм Леноры.
— Боже мой! — вдруг выкрикнула она. — Это женская особь, и у нее сохранились в окаменелом состоянии почти все внутренние органы! И пять зародышей внутри! Вот, вот зачем они спускались сюда!
Часть вторая
Глава 1
Шеф-комиссар Джо Андерсон сел в кожаное кресло и опасливо осмотрелся по сторонам. Допрос в Резидентуре СБ он представлял себе совсем не так Уютная комната с большим, до самого пола, затемненным окном вовсе не походила на те помещения для допросов задержанных, к которым он привык за долгие тридцать лет работы в полиции. Слева от него находились еще два кресла, перед ними — низкий столик из дешевого пластика «под дерево», а в противоположном углу — обычный письменный стол. Пол покрывал ковер, такой же простецкий, как вся прочая обстановка.
Двое молодых лейтенантов, которые завели его в этот кабинет, без единого слова удалились, и шеф-комиссар принялся ждать. Что, зачем, почему? Выдергивая его из супружеской постели посреди ночи, ему не объяснили. Сказали только: СБ, Резидентура.
Бояться Джо было особо нечего — ну, долги перед не самыми добросердечными людьми, ну мелкие взятки и услуги... Ерунда, за такое в Контору не потянут. Значит, накосорезил кто-то из его подчиненных — но и тут шеф полиции Альбертвилля, сколько ни старался, не мог сообразить, какие такие чудеса вдруг взволновали столичную СБ.
Дверь щелкнула, и в кабинет быстро вошел худощавый молодой офицер с узким, горбоносым лицом, на котором выделялись злые, черные, как маслины, глаза. Длинные волосы были собраны в «хвост». Андерсон сразу отметил, что китель на офицере отнюдь не фабричной работы — нет, его шили в ателье, причем из дорогого материала.
— Подполковник Ярг Максимилиан Фарж, можно просто лорд Макс. — Офицер сел за стол, развернул перед собой служебный инфор. — А вы, как я понимаю, Джо Андерсон из Альбертвилля?
Шеф-комиссар заметно вздрогнул. Фаржи были весьма влиятельной фамилией, и тот факт, что перед ним сидел сейчас один из них, не сулил ничего хорошего. Эти люди умели добиваться своего при любой погоде...