Читаем Где Бог в коронавирусном мире? полностью

Я взбираюсь на свою гору уже около пятнадцати лет. Большую часть этого времени я провела в базовом лагере у подножия своей горы — там Бог готовил меня. Я всегда боялась подниматься и думала, что всю жизнь проведу на базе. Я даже не думала, что смогу подняться на вершину, но Бог показал мне при помощи моей болезни, что я смогу совершить восхождение. Я всего достигла только благодаря Богу. «Бог наполняет меня силой и направляет на верный путь. Он делает ноги мои быстрыми, как ноги оленя. Он на высотах делает меня устойчивым»[37].

В конце концов я покинула базовый лагерь и начала свое восхождение. Бог выбрал для меня Эверест. Взбираться на гору было нелегко, мои ноги часто соскальзывали. Я уставала, часто мне казалось, что дальше я идти не смогу. Некоторые переходы были очень круты, сама бы я ни за что не поднялась, но Бог продолжает являть Свою силу и могущество, если я теряю все силы, Он тут же оказывается рядом: «А те, чья надежда — Господь, обретают новые силы: как орел, взмахнут крылами, и от бега не утомятся, и от ходьбы не устанут»[38].

Мое восхождение почти закончилось. Мне кажется, что я уже почти достигла вершины своей горы. Чем выше поднимаются альпинисты, чем ближе они подбираются к вершине, тем труднее становится дышать. Уровень кислорода уменьшается — альпинисты страдают от высотной болезни. (По данным из интернета, «легкая и умеренная степень высотной болезни обычно имеет следующие симптомы: головная боль, одышка, нарушение сна, потеря аппетита, тошнота, учащенный пульс».) По мере прогрессирования заболевания двигательных нейронов ослабевают мышцы, и в том числе те, что позволяют дышать. У меня одышка, тахикардия, постоянно болит голова, я плохо сплю. Но меня это не очень беспокоит, потому что я знаю, что вплотную приблизилась к вершине своей горы. Подниматься очень трудно, но я обязана идти дальше. Награда, которая ждет меня, когда я завершу восхождение, перевешивает любую мою жертву. Спросите у любого альпиниста!

И вот я стою здесь и смотрю вверх. Конец уже близок, и мое сердце колотится от волнения. Я с нетерпением жду того дня, когда смогу сказать: «Я хорошо провел бой, я пробежал весь забег, я был верен правилам»[39].

Последние слова — это слова апостола Павла. Сказав их, он добавил: «И теперь меня дожидается приз — венок праведности, который вручит мне Господь в тот День, а Он — праведный Судья. И Он вручит его не только мне, но и всем, кто с любовью ждет Его возвращения» (Второе послание Тимофею 4:8).

Иисус однажды придет. Он давным-давно предсказал Своим ученикам, что такой день настанет:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука