– Еще как искала. Мне достались все ее украшения. Немного. Ничего особо ценного. Ничего голубого. По правде говоря, я никогда не увлекалась драгоценностями. Люди и животные – вот что меня по-настоящему интересовало.
– А что, если Монтгомери нашел камень и забрал с собой?
Она удивилась.
– Знаешь, мне это даже в голову не приходило.
Бен глубоко вздохнул. Если говорить, то сейчас.
– У папы был голубой камень. Папа умер, но оставил камень мне. Вы встречались, когда я был совсем маленьким. Я помню, потому что папа брал меня с собой. Мы с вами тоже встречались.
Констанция смертельно побледнела.
– Как тебя зовут? – спросила она еле слышно.
– Бен, – он вспомнил о маме и добавил: – Бен Мейкпис. У меня мамина фамилия.
Констанция застыла с раскрытым ртом. Теперь уже она не могла вымолвить ни слова.
Бен откусил огромный кусок хлеба с медом, и тут что-то случилось. Его бросило в дрожь. Заложило уши, заныли зубы. Надвигалось что-то страшное. Бен подумал, что ему просто кажется, но тут Констанция Гарнер-Ги вскочила на ноги. Яркая вспышка. Оглушительный треск. Задребезжали оконные стекла.
– Это не просто гроза, – воскликнула Констанция.
По комнате растекся мерзкий запах – пахло одновременно озоном, серой и еще чем-то клейким. До нее наконец дошло. Она испытующе посмотрела на мальчика.
– Ты был в комнате с бутылками. Ты открыл серебряную бутылку и выпустил ведьму?
Бен кивнул. Поздно было притворяться. Воздух вокруг дрожал и пульсировал, словно кто-то водил мокрым пальцем по стеклу. Звук нарастал и нарастал. Стеклянное яблоко с треском раскололось ровно посередине. Две половинки лежали на каминной полке и тихо покачивались.
Шум стих, но и тишина таила угрозу. Бен попробовал соединить половинки яблока. Глупо, конечно, но вдруг удастся хоть что-то исправить.
– Брось, – сказала Констанция. – Посуда бьется к счастью.
– А вы сказали, что не верите в чудеса.
– Я просто приучила себя не верить.
– Необходимо признать, что помощь возможна, прежде чем от нее будет реальная польза, – вмешался иглобрюх.
Констанция подняла глаза кверху. На лице – странная смесь страха и радости. Бен понял: она слышит иглобрюха.
– Я приму любую помощь, лишь бы не было слишком поздно, – горячо воскликнула старушка.
Она пересекла комнату, распахнула дверь, и они увидели, что творится во внутреннем дворике. Повсюду клубился дым, а может, туман, воздух был влажен, словно в музей проникла туча. Из тумана доносился гул, он становился все громче, в центре стал вырисовываться черный крутящийся рой возбужденных пчел.
– Вот это проблема так проблема, – заметила Констанция. – Хотелось бы найти логическое объяснение происходящему, но, боюсь, его просто нет.
– Только взрослый может хоть на минуту подумать, что тут обошлось без магии, – снисходительно заявил иглобрюх, раскачивая цепь.
Бен хотел подать Констанции оставленную возле камина трость, но иглобрюх его остановил:
– Не надо. Если понадобится, она вернется и найдет палку сама.
Глава 21. Туман
На раздумья не было времени. Взгляд Констанции прожигал насквозь.
– Ты немедленно отправляешься домой. И не спорь. Я должна знать, что ты в безопасности. Не понимаю, с чего пчелам вздумалось роиться, вообще не понимаю, что происходит, – но они ведут себя гораздо спокойнее, если рядом нет чужих. Мы сейчас спустимся по лестнице, ты выйдешь через заднюю дверь, а я разберусь с пчелами и… со всем остальным. Мы скоро снова встретимся, обещаю. Нам о многом надо поговорить. И, Бен, – она положила руку мальчику на плечо, ее глаза сияли, – я так тебе рада. Это все меняет. Приходи завтра. И маму приводи, если получится. Обещай, что придешь.
– Обещаю. А где эта задняя дверь? Я даже не знал, что она вообще есть.
– Под галереей, справа от лестницы, за жирафами. Иди тихонько, потому что…
Ее голос прервался. Пчелы ринулись к ним, окружили черной беспорядочной волной. Для Бена это было слишком. Он рванулся прочь, закрывая лицо руками, в панике натыкаясь на стеклянные витрины. Сейчас ужалят, конечно, ужалят, зажалят до смерти!
Шум и суматоха не прекращались, но Бен ощущал только влажный ветерок, обдувающий щеки. Лишь одна пчела столкнулась с ним, да и то не ужалила, а полетела дальше, к Констанции. Казалось, пчелы поглотили ее, покрыли, словно вторая кожа. Бен ужаснулся.
– Видишь, от пчел нет вреда.
Да, Бен видел. Ее щеки порозовели, она выглядела счастливой. До него дошло: пчелы прилетели, чтобы позвать ее на помощь. И она ужасно рада, что в силах помочь.
– Пчелы знают тебя, Бен. Понимают – ты член семьи. Не бойся! Пчелиный рой меня слушается.
– Зачем только я открыл бутылку, – заныл Бен, уже не зная, что страшнее – пчелы или туман.
– Да… наверно, это из-за бутылки. Ведьма там или не ведьма, что бы там ни было, оно провело в бутылке много лет и стало частью музея.