Читаем Гея: Альманах научной фантастики полностью

— А чё? — нагло сплюнул Верп Иванович. — По такой жаре и не такое бывает. Агафон вон, смотри, живет один, а обуви у него девять пар — одна для туалета, другая для прогулок, третья…

— Хватит! — я сгреб Сказкина за грудки. — Обменял? Продал? Агафону? За компот?

— Да какой компот, какой компот, — отбивался Сказкин. — Гречку кто ел?

— Гречку, черт побери! Я тебе покажу гречку!

— Не для себя, начальник, не для себя!

— Ну ладно, организм, — отпустил я Сказкина. — Вернемся, поговорим.

— Да ладно…

Проверяя прочность фала, я погрозил Сказкину:

— Не вздумай смыться, как тот медведь. Оставишь одного в кальдере, отыщу и на том свете!

Не будь узлов, предусмотрительно навязанных мною на каждом метре, я бы сжег обе ладони. Но фал пружинил, держал. Перед лицом маячила, покачиваясь, базальтовая стена, вспыхивали звездочками кристаллики плагиоклазов, а высоко надо мной, над каменным козырьком обрыва, укоризненно покачивалась голова Сказкина в кепке, закрывающей чуть не полнеба.

— А говорил, к пяти вернемся, — крикнул он, когда я завис над берегом.

— И есть хочется, — укорил он меня, когда я уже нащупал под ногой круглый валун.

И вдруг завопил:

— Полундра!

Вздрогнув от этого вопля, я выпустил из рук фал и шлепнулся на камни. Осыпь зловеще зашуршала, поползла вниз. Меня опрокинуло на спину и развернуло лицом к воде.

И я увидел!..

Из пронзительных вод, стоящих низко, как в неполном стакане, из их прозрачных студенистых пластов, искривленных преломлением, из просветленных, как оптика, бездн всплывало, неслось на меня нечто чудовищное, грозное, бледное, как студень или глубоководная медуза, и одновременно жирно, черно отсвечивающее, как нефть или антрацит.

Вскочить на ноги, вцепиться в фал, попытаться выскочить на гребень кальдеры?

Нет, я просто не успевал. Это чудовище сдернуло бы меня с фала как букашку.

Вскрикнув, я вскочил и бросился бежать по каменистому неровному берегу, надеясь найти укрытие за каким-нибудь каменным мысом. Не может быть, чтобы берег нигде не расширялся, не может быть, чтобы обрывы так и тянулись тесным кольцом вокруг всей бухты.

Я бежал и шептал про себя: не может быть, не может быть, не может быть. Камни так и летели из-под моих ног. И вот странно, даже в этот момент, когда ничто в мире уже не интересовало меня так, как неведомая опасность за моими плечами, я машинально, без всякой на то нужды, успел все же отметить, что и камни вокруг, и сонная вода, и небо над головой одинаково осветлены уже невысоким, но все еще ровным и теплым солнцем.

Островок Камень-Лев находится в 1 миле к W от мыса Кабара. Издали он напоминает фигуру лежащего льва. Берега островка очень крутые. На южной оконечности имеется остроконечная скала. В проходе между островком Камень-Лев и мысом Кабара лежит группа скал, простирающаяся к мысу на 6 кабельтовых. Самая высокая из скал приметна белой вершиной. В проходе между этой скалой и мысом Кабара глубина 27 метров.

Лоция Охотского моря

Тетрадь третья

Я назвал его Краббен

Откровения Вергилия. Трагедия островка Уицсанди. Счастливчик Гарвей. Один в ночи. Сказкин куражится. Ночная клятва. Еще раз о большом риске. Гимн Великому змею. «Где ты нахватался седых волос?»

Успех не доказывают. Успех, он всегда успех.

Походил ли я на человека, которому действительно крупно повезло, на большого прушника, как обычно говорил Сказкин, — не знаю, но сама мысль, что мы с Верпом Ивановичем воочию встретили легендарного Морского змея, обдавала мое сердце торжественным холодком.

Великий Морской змей, воспетый авантюристами, поэтами и исследователями! Его называли Краббеном. Его называли Гарвеном. Он был известен и как Анкетроль. Его наделяли, и весьма щедро, пилообразным спинным гребнем — такой гребень легко ломал шпангоуты и борта кораблей; мощным хвостом — такой хвост одним движением перешибал самую толстую мачту или бушприт; огромной пастью — в такую пасть запросто входил самый тучный кок с пассажирского судна; наконец, злобным гипнотическим взглядом — такой взгляд низводит к нулю волю самого крепкого экипажа.

С океана на океан, обгоняя морзянку, несутся слухи о Краббене.

Сегодня он в пене и брызгах восстает, как Левиафан, из пучин Тихого, а завтра его горбы распугивают акул Индийского.

Однако далеко не каждому удается увидеть Краббена, далеко не каждому попадается он на глаза. Фавориты Краббена — это, как правило, судовые священники, рыбаки, морские офицеры, иногда случайные люди, почти никогда не всплывает он под взгляды атеистов и океанографов.

Он страшен, он мстителен — Морской змей.

Вспомним Лаокоона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези