— А чё? — нагло сплюнул Верп Иванович. — По такой жаре и не такое бывает. Агафон вон, смотри, живет один, а обуви у него девять пар — одна для туалета, другая для прогулок, третья…
— Хватит! — я сгреб Сказкина за грудки. — Обменял? Продал? Агафону? За компот?
— Да какой компот, какой компот, — отбивался Сказкин. — Гречку кто ел?
— Гречку, черт побери! Я тебе покажу гречку!
— Не для себя, начальник, не для себя!
— Ну ладно, организм, — отпустил я Сказкина. — Вернемся, поговорим.
— Да ладно…
Проверяя прочность фала, я погрозил Сказкину:
— Не вздумай смыться, как тот медведь. Оставишь одного в кальдере, отыщу и на том свете!
Не будь узлов, предусмотрительно навязанных мною на каждом метре, я бы сжег обе ладони. Но фал пружинил, держал. Перед лицом маячила, покачиваясь, базальтовая стена, вспыхивали звездочками кристаллики плагиоклазов, а высоко надо мной, над каменным козырьком обрыва, укоризненно покачивалась голова Сказкина в кепке, закрывающей чуть не полнеба.
— А говорил, к пяти вернемся, — крикнул он, когда я завис над берегом.
— И есть хочется, — укорил он меня, когда я уже нащупал под ногой круглый валун.
И вдруг завопил:
— Полундра!
Вздрогнув от этого вопля, я выпустил из рук фал и шлепнулся на камни. Осыпь зловеще зашуршала, поползла вниз. Меня опрокинуло на спину и развернуло лицом к воде.
И я увидел!..
Из пронзительных вод, стоящих низко, как в неполном стакане, из их прозрачных студенистых пластов, искривленных преломлением, из просветленных, как оптика, бездн всплывало, неслось на меня нечто чудовищное, грозное, бледное, как студень или глубоководная медуза, и одновременно жирно, черно отсвечивающее, как нефть или антрацит.
Вскочить на ноги, вцепиться в фал, попытаться выскочить на гребень кальдеры?
Нет, я просто не успевал. Это чудовище сдернуло бы меня с фала как букашку.
Вскрикнув, я вскочил и бросился бежать по каменистому неровному берегу, надеясь найти укрытие за каким-нибудь каменным мысом. Не может быть, чтобы берег нигде не расширялся, не может быть, чтобы обрывы так и тянулись тесным кольцом вокруг всей бухты.
Я бежал и шептал про себя: не может быть, не может быть, не может быть. Камни так и летели из-под моих ног. И вот странно, даже в этот момент, когда ничто в мире уже не интересовало меня так, как неведомая опасность за моими плечами, я машинально, без всякой на то нужды, успел все же отметить, что и камни вокруг, и сонная вода, и небо над головой одинаково осветлены уже невысоким, но все еще ровным и теплым солнцем.
Тетрадь третья
Я назвал его Краббен
Успех не доказывают. Успех, он всегда успех.
Походил ли я на человека, которому действительно крупно повезло, на большого прушника, как обычно говорил Сказкин, — не знаю, но сама мысль, что мы с Верпом Ивановичем воочию встретили легендарного Морского змея, обдавала мое сердце торжественным холодком.
Великий Морской змей, воспетый авантюристами, поэтами и исследователями! Его называли Краббеном. Его называли Гарвеном. Он был известен и как Анкетроль. Его наделяли, и весьма щедро, пилообразным спинным гребнем — такой гребень легко ломал шпангоуты и борта кораблей; мощным хвостом — такой хвост одним движением перешибал самую толстую мачту или бушприт; огромной пастью — в такую пасть запросто входил самый тучный кок с пассажирского судна; наконец, злобным гипнотическим взглядом — такой взгляд низводит к нулю волю самого крепкого экипажа.
С океана на океан, обгоняя морзянку, несутся слухи о Краббене.
Сегодня он в пене и брызгах восстает, как Левиафан, из пучин Тихого, а завтра его горбы распугивают акул Индийского.
Однако далеко не каждому удается увидеть Краббена, далеко не каждому попадается он на глаза. Фавориты Краббена — это, как правило, судовые священники, рыбаки, морские офицеры, иногда случайные люди, почти никогда не всплывает он под взгляды атеистов и океанографов.
Он страшен, он мстителен — Морской змей.
Вспомним Лаокоона.