Читаем Гелиос. Эффект Приона полностью

В какой-то момент он настиг её и больно схватил за ногу.

Сэм почувствовала, как под одеждой хлынула кровь. Свободной ногой она извернулась и что было сил ударила Драка по морде, так что он разжал пасть и выпустил добычу.

В мутной пелене тяжелых многоярусных туч разобрать происходящее было очень сложно. В какой-то миг Сэм показалось, что Драк отстал. И что она спасена.

Но она ошиблась. Хищник предательски атаковал сбоку.

Драк вцепился в ранец, прорезав зубами корпус баллона. Взрыв сжатого газа разбросал экипировку в разные стороны, повредив центральный управляющий процессор. От травмы Сэм спасла только прилегающая к спине металлическая пластина с внутренней стенки ранца. Вероятно, кто-то одаренный на этапе конструирования смог предвидеть и предусмотреть такой поворот событий.

Хищник быстро пришел в себя и продолжил атаку.

А отбиваться было нечем. SOAR не работал. Газ закончился. Электрошокер не реагировал на контакт. Не было даже парашюта.

В фантастическом фильме такая сцена обязательно бы закончилась победой главного героя. Он бы непременно оседлал Драка и победоносно спустился на его шее на землю. Потом они стали бы друзьями. Герою прикрепили бы ножной протез, а зверю вставили бы акриловые зубы.

Нереально.

Драки слишком дикие, волевые, ведомые базовыми основополагающими инстинктами. Они никогда не станут делать то, чего не захотят. А уж возить кого-то на себе…

Драк почти укусил Сэм за вторую ступню, когда, поредев, облака закончились, и парочка увидела, куда же она падает.

До поверхности оставалось не менее двух тысяч метров. Но прямо перед ними сейчас вращались лопасти огромного промышленного ветрогенератора, одного из многих установленных на поверхности приближающейся тарелкообразной Северной станции, сердца ИВК.

Дело в том, что все жизненно важные сооружения и стратегические объекты, включая командный пункт, медицинский центр репродуктивной генетики, пищевой блок с гидропоническими теплицами, резервный военный ангар, кислородная установка, а также руководящий функциональный персонал размещались на подвижной, чуть сплюснутой, круглой платформе, диаметром чуть меньше километра. Настоящий парящий город, способный подниматься в воздух и перемещаться в произвольных направлениях.

За жесткую основу конструкции был взят крупный демонтированный фрагмент Эспайера.

Эффект левитации достигался благодаря антигравитационным компенсаторам усиленной мощности, таким же, как и в комплектах SOAR-H, только побольше. Задачу повышенного энергопотребления долгое время решала двухсотмегаваттная атомная станция, которую в итоге перенесли на новое место дислокации гражданского экипажа – в Южный Колонизационный Лагерь Роста и Жизнеобеспечения (ЮКЛ), недалеко от гор Асири-Гунунга. Теперь всё запитывалось от аккумуляторов и накопителей.

На территории ИВК кипела жизнь. Можно было разглядеть рабочих в электрокарах, охранников в пулеметных вышках и даже несколько детишек, запускающих летучего змея на искусственном газоне.

Драк взял острый крен влево и благоразумно ретировался.

Через секунду-другую Сэм врезалась бы в башню ветряка. Почувствовав всем телом жесткий, словно тисками захват, она потеряла сознание и провалилась в небытие.

<p>Глава 2. Зачатие торговой эпохи</p>

За последние восемнадцать лет это место превратилось в настоящий выгребной компост, рассадник тунеядства, воровства и проституции. Большая смердящая помойка посреди чистого светло зеленого Гелиоса.

Из крохотной пастушьей станицы Алрейцев, Ос-Фау-И-Авука мутировала в размашистые пустынные трущобы, разросшиеся как воспаленный аппендикс к Заводу по сжиганию мусора и бывшему Централизованному Кладбищу.

До появления Глиницы сюда ссылали на исправительные работы всех арестованных за проступки и неповиновение членов ИВК, а также радикально настроенную «молодежь», дезертиров и разбойников мелкого пошиба. Попробовав вкус свободы, возвращаться под военную диктатуру уже никто не хотел.

После «реформ пятого года», в частности обнародования декларации об индивидуальном праве выбора образа и места обитания, практика принудительных ссылок была окончательно упразднена.

Тем не менее в Ос-Фау-И-Авука ежедневно приезжали колонисты со всей Планеты, как свободноживущие, так и находящиеся в отгулах офицеры различных рангов из ИВК и ЮКЛ – чтобы расслабиться, насладиться запретными искушениями, купить или продать запрещенные препараты, сделать ставки на постановочных боях с рыловоротами Кута-Мамачи.

С послабления командования гарнизонов Совет Общественного Права, переименованный позже в Объединенный Совет, закрыл глаза на происходящее, и селение в некотором роде негласно получило статус «вне закона». За некоторыми исключениями.

Официально запрещено было:

торговать боеприпасами, мощностью класса «А» и выше;

участвовать или содействовать браконьерству (по избранным категориям);

разрабатывать любые виды и формы химического или биологического оружия;

совершать преступления против личности;

заниматься работорговлей, в каких бы то ни было проявлениях;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия