Читаем Гемини полностью

В таком случае, что произойдет, если явятся настоящие хорошие парни и привлекут ее с Генри к ответу? Не придется ли провести остаток жизни в тюрьме строгого режима как самой глупой сотруднице за всю историю РУМО?

– Генри, – сказала она, заставив его в который раз оторвать глаза от телефона, – с тобой это раньше уже случалось?

– Что «это»? Поконкретнее, пожалуйста.

– Когда правительство твоей страны пытается тебя же ликвидировать?

Генри усмехнулся.

– Нет, это – первый случай.

– Но ведь ты прослужил в конторе столько лет. Неужели ты не подозреваешь, в чем дело?

Генри бросил на нее лукавый взгляд.

– Если бы подозревал, то не отправился с тобой в это замечательное путешествие.

– Когда я стану директором управления, мы в корне пересмотрим порядок выхода на пенсию, – пообещала она.

Генри хотел что-то ответить, но вместо этого стал вглядываться в облака на юге и на западе. Дэнни услышала отдаленный гул приближающегося самолета. Гул все нарастал, пока, наконец, из белой облачной ваты не вынырнул двухмоторный гидроплан «Ацтек».

Лицо Генри просияло от радости.

Гидропланами часто пользовались туристические компании побережья Джорджии и Флориды, однако этот логотип – «Бэрон Эйр» – Дэнни видела впервые. Очевидно, владелец компании и был ее единственным пилотом, так многие поступали. В разгар сезона работы хватало всем, а в остальное время года находились заказы на курьерскую доставку, которыми более крупные фирмы пренебрегали из-за малых объемов, сомнительности либо рискованности.

«Ацтек» совершил элегантную, просто идеальную посадку. Самолет подошел к яхте по поверхности воды и остановился прямо рядом с «Корсаром». Дэнни затаила дыхание, надеясь, что наступил новый этап, на котором разрешатся все ее проблемы, и больше не придется делать рискованный выбор. Дверь кабины открылась, пилот с роскошными усами улыбнулся ей. Он был одет в футболку, жилет со множеством карманов, шорты «карго» и ботинки мотоциклиста.

– Туркомпания Бэрона готова принять на борт Брогана и еще одного пассажира, – подмигнув, объявил он.

Дэнни в полной растерянности повернулась к Генри.

– Дэнни, позволь представить тебе Бэрона, – сказал он, – развратника средних лет и лучшего из знакомых мне пилотов.

Генри улыбался от уха до уха, она даже вспомнить не могла, когда видела настолько счастливого человека.

– Бэрон, это – Дэнни.

– Привет, горелый пончик, – радушно поздоровался Бэрон.

Дэнни скорчила гримасу, к щекам прилил жар, на этот раз – от стыда. Если старшие агенты в РУМО придумывали кличку, она обычно прилипала – нравится тебе или нет. Открытое выражение недовольства лишь гарантировало, что ярлык пристанет на всю жизнь.

Когда Бэрон подал руку, чтобы помочь ей сесть в самолет, Дэнни заметила на правом запястье такой же зеленый туз пик, как у Брогана, и немного успокоилась. Эти двое связаны прочными узами, а значит, Бэрону тоже можно верить на девяносто девять процентов, как и Генри.

– Одноразовые, как просил. – Бэрон подал Генри целлофановый мешок с сотовыми телефонами. – Но прежде чем ими пользоваться, может заглянешь в Картахену?

Генри не ответил – похоже, всерьез обдумывал предложение.

– Там хорошо, – добавил Бэрон, обращаясь и к ней тоже. – Анонимность и безопасность гарантированы.

В глазах Генри мелькнула искорка, на мгновение Дэнни показалось, что он согласится. Но когда он заговорил, тон был извиняющимся:

– Бэрон, мы увязли в дерьме. Я уверен, что Джека Уиллиса уже нет в живых.

Бэрон впервые с момента встречи перестал улыбаться.

– Черт! За вами был хвост?

– Нет.

– Значит, будет. Поехали. Пончик, можно взять один из твоих крекеров? – Бэрон кивнул на коробку печенья. – Я обед пропустил. И завтрак тоже.

Дэнни совсем забыла, что держит коробку в руках, и протянула ее пилоту.

– Наберитесь терпения, – бросил через плечо Бэрон, запуская двигатель. – В дороге будет шумно.

* * *

Дел Паттерсон был человеком, которого всегда преследовали проблемы.

Его жизненный путь никогда не был гладким. Вечно возникали какие-нибудь срывы, а после них – новые осложнения. С юного возраста Паттерсон научился думать на ходу, переобуваться на лету, не забывать о подстраховке. Благодаря этому свойству он скорее всего и попал в РУМО, где освоил свою нынешнюю специализацию. Комфортнее всего он чувствовал себя вне привычной зоны комфорта.

Недавние события однако заставили напрячься даже его. Он не мог припомнить времени, когда его одновременно не одолевал бы десяток проблем, приближающихся к точке кипения. Одни были личного свойства – он полысел и отрастил живот, кровяное давление – как у человека на двадцать лет его старше и на двадцать пять килограммов тяжелее, тяга к выпивке была сильнее желания побороть алкоголизм. Все это, в свою очередь, было вызвано непрекращающимися неприятностями, прямо или косвенно связанными с жизненными угрозами США, а подчас – всему миру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинофантастика

Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени
Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени

Лондон, 1893 год. Писатель Герберт Уэллс показывает своим друзьям собственное изобретение – машину времени. Он не подозревает, что хирург Джон Лесли Стивенсон, товарищ по колледжу, на самом деле и есть ужасающий Джек-потрошитель. Но когда в дом врываются детективы из Скотленд-Ярда, чтобы задержать убийцу, Потрошитель угоняет машину времени и переносится в будущее.Уэллс, чувствующий собственную ответственность перед потомками за побег маньяка, отправляется следом за ним в прекрасное далеко и оказывается в нашем времени в солнечном Сан-Франциско. Сможет ли фантаст остановить Убийцу из Уайтчепела?Книга, ставшая основой для кинофильма с Малькольмом Макдауэлом и нового ТВ-сериала на канале Эй-би-си!Впервые на русском языке!

Карл Александр

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективная фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги