Читаем Гемини полностью

Он не мог поделиться грузом забот с кем-либо вне стен конторы. Паттерсон не имел права говорить посторонним, где работает. Он даже семье не мог рассказать, чем зарабатывает на жизнь, из-за чего жена стала бывшей, а сын… ну, он пока еще подросток, а от подростковых проблем есть только одно лекарство – взросление. Хотя и оно не всегда действует.

Видимо, поэтому в голову Паттерсона лезли навязчивые мысли – а не рассказать ли случайным людям, не имеющим секретного допуска, чем он занят? «Я организую точно выверенные похищения и ликвидацию людей в других странах, чтобы свободный мир мог жить в безопасности». Как бы их переклинило! Желание это было особенно сильным прямо сейчас, в кабинете директора школы, где учился его отпрыск.

Его не впервые вызывали сюда сидеть и слушать длинный список тяжких прегрешений и проступков сына. Всем известно, что преподавание в школе – тяжелое, действующее на нервы, неблагодарное занятие, а работа директора школы – и того хуже. Но иногда Паттерсону страшно хотелось прервать нытье директора фразой вроде: «Что вы говорите! Мне очень жаль, что он опять плохо себя вел. Я был страшно занят подготовкой убийства кого надо в другом конце света в интересах нашей национальной безопасности – ну, вы понимаете… предотвращением террористической атаки на территории США – что, видимо, не обратил должного внимания на тревожные сигналы».

Мужик проглотил бы язык.

– Дома он себя тоже так ведет? – спросил директор школы, отрывая Паттерсона от грез наяву.

– Не думаю, – Паттерсон упустил нить разговора. – Не знаю. – Он обернулся к сыну, ссутулившемуся в соседнем кресле в типичной подростковой позе дерзкого безразличия. – Ведешь?

Пацан затряс головой, до Паттерсона вдруг дошло, что его сын сгорает со стыда. Непонятно только, чье поведение вызывало у него стыд – свое или директора.

Реакция ученика лишь раззадорила директора.

– Будь добр, объясни: если дома ты себя так не ведешь, почему ты вел себя столь отвратительно на уроке естествознания?

– Не знаю, – буркнул парень. – Потому что этот урок – унылая фигня?

Паттерсон хотел было вставить пару слов, но тут зазвонил его телефон. Он со вздохом повернулся к директору:

– Извините, я обязан ответить на этот звонок, – сказал он. – Постарайся не натворить дел до моего возвращения, – добавил он, обращаясь к сыну.

Заминка директора ничуть не смутила. Он возобновил нравоучения – видимо, для того, чтобы мальчишка не расслаблялся, пока его отца нет в кабинете.

– Сын мой, тебя несет со скоростью в сто миль прямо на кирпичную стену, – сказал директор. – Притормози! Стоит тебе открыть крышку своего сотового, как у тебя немедленно возникают неприятности.

«Не в бровь, а в глаз», – подумал Паттерсон, прикрывая за собой дверь.

– Алло? – напряженным голосом спросил он.

– Судя по всему, ты не мог стерпеть мою отставку, – послышался знакомый голос.

У Паттерсона что-то дернулось в груди, словно ее навылет пробило пулей.

– Генри! Ты жив! – вырвалось у него. Дел даже не заметил звонка на перемену. Мимо него в коридор, толкая его со всех сторон, хлынула школота. – Слава богу!

– Перестань! – остановил его Генри спокойным ледяным тоном. – Монро убит?

Паттерсон проглотил комок в горле.

– Да.

– Черт! – в бешенстве рыкнул Генри. – А Джек Уиллис?

– Это не я, Генри, – отчаянно запротестовал Паттерсон. – Я не трогал ни того, ни другого. Клянусь!

– Господи, а ведь я тебе верил, Дел.

– Ты и сейчас можешь верить. Я на твоей стороне! Давай я перезвоню по другой линии.

Наступила пауза, показавшаяся Паттерсону последней секундой перед ударом о землю при падении с пятидесятиметровой высоты.

– 604-555-0131. Даю тебе тридцать секунд, – сказал Генри и отключился.

Паттерсон отчаянно завертел головой по сторонам, высматривая в коридоре, у кого бы попросить взаймы телефон. Всего минуту назад коридор кишел детьми, но теперь был пуст. Куда они все, черт возьми, подевались?

Как по заказу из женского туалета выпорхнула щебечущая и хихикающая стайка девчонок.

Паттерсон подскочил к ним, на ходу доставая бумажник.

– Плачу сто долларов, если дадите мне ваш телефон на пять минут.

Девочки переглянулись и дружно уставились на него. Все они были одеты по последней тинейджерской моде – практически, как актеры в театре кабуки, – но держались настороженно. Их, видимо, предупреждали не принимать подарки и деньги от незнакомых мужчин. Однако действие разворачивалось не на улице, им не предлагали сесть в машину, просто просили попользоваться телефоном. Если ни одна не согласится, придется отбирать силой, прикинул Паттерсон. Что тогда директор школы подумает о нем самом?

Наконец, самая рослая из девчонок кивнула. Паттерсон сунул ей деньги, схватил телефон и отскочил в сторону, лихорадочно набирая номер.

– Начни с того, кому пришла в голову мысль послать группу на квартиру агенту Закаревски, – без вступления сказал Генри. – Она-то тут при чем?

– Это тоже не мое решение, – заверил его Паттерсон. – Закаревски состоит в штате генерального инспектора и мне не подчиняется. Вы сейчас вместе?

– Да. У нее не было выбора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинофантастика

Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени
Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени

Лондон, 1893 год. Писатель Герберт Уэллс показывает своим друзьям собственное изобретение – машину времени. Он не подозревает, что хирург Джон Лесли Стивенсон, товарищ по колледжу, на самом деле и есть ужасающий Джек-потрошитель. Но когда в дом врываются детективы из Скотленд-Ярда, чтобы задержать убийцу, Потрошитель угоняет машину времени и переносится в будущее.Уэллс, чувствующий собственную ответственность перед потомками за побег маньяка, отправляется следом за ним в прекрасное далеко и оказывается в нашем времени в солнечном Сан-Франциско. Сможет ли фантаст остановить Убийцу из Уайтчепела?Книга, ставшая основой для кинофильма с Малькольмом Макдауэлом и нового ТВ-сериала на канале Эй-би-си!Впервые на русском языке!

Карл Александр

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективная фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги