Авторский файл (ФМГ
). Существует изустный вар. текста с нек. расхождениями и вставкой строфы: «А вот счастливая любовь, господа курсанты, / как Офелия в запруде, чисто моет волоса. / А мудиле Дерриде предпочитает Сартра / и в цене у lе moujik краса ее коса»; машинописный вар. концовки ст. 28: «и шею ей скрутить».Кафе «Иприт»
Авторский файл (ФМГ
).«Иприт
» – мотив иприта (горчичного газа), газовых атак Первой мировой и т. п. в текстах Генделева возник в связи с «войной в заливе» янв. – февр. 1991 г., в ходе которой Ирак обстреливал Израиль ракетами и жители страны прятались с противогазами в герметичных комнатах, опасаясь применения отравляющих газов – что не одному только автору напоминало о газовых камерах Катастрофы. См. также стих Доктор Лето (ВС, 27–29), в свою очередь включенное в цикл песен.Там, в маленьком кафе…
– ср. песню Ю. Визбора «Западный Берлин» (1970): «Там, в маленьком кафе, на углу Шенхаузераллее, / Где четыре старухи ежедневно / Обсуждают итоги первой и второй мировой войны… // Там, в маленьком кафе, на углу Шенхаузераллее», и т. д.Маргарита
Авторский файл (ФМГ
).Романс «Близнецы»
Авторский файл (ФМГ
).Текст представляет собой перераб. стихотворения Смерть и бессмертье два близнеца
(СМГ, с. 55), откуда взяты 1-я, 4-я и 6-я строфы «романса».Смерть и бессмертие – ай, молодца!
– очевидно, здесь намек на расхожий анекдот, в котором татарин, отвечая на пасхальное приветствие «Христос воскресе!», восклицает: «Ай, молодца!»Солдатское танго
Авторские файлы (ФМГ
). Посв. О. Шмакову. Приводим черновой машинописный вариант (АС):Война подробно убивает,ей все одно —мы сучьи дети,нонас не убывает,поскольку лично я бессмертен,поскольку лично – молодчагаи мы, конечно, допоемчто с дыркой в сердце есть два шагаеще есть два последних шага – уже за окоем.Ой, не та ворон птичка – чтобы петь с сучкано, какова музычка – такова и музычка.Сапоги еще не тапочки, и огонь – не уголек.Мотылек-жизнь-бабочкамотылек!А смерть не глядя убиваетона хоть Божья —но машина.Но толькосмерти не бывает,поскольку мы остались живы,ни малодушье ни отвагане достаются нам живьем,ведь – с дыркой в сердце есть два шагавсегда есть два в запасе шага и шагом марш за окоем.Я бессмертен – лично – и мне века хватает пока!Но какова музычка, такая и музычка,жизнь – вообще мне до лампочки – и до лампочки полетМотылек-жизнь-бабочкамотылек!Любовь – уж на слово поверьте —сама собойне умирает,но толькоот случайной смертичто нас наощупь выбирает,и в дырке сердца удалогосвистит последнее «люблю».Но после смерти есть два слова,еще есть два последних слова,последних два нелепых слова и лишь потом – салют!И мотив отличный, и темочка близкано какова музычка, такая и музычка,пореви, моя девочка – и ступай домой.Мотылек-жизнь-бабочка,а – Боже мой,пореви моя дурочка —на дыму полет:мотылек-жизнь-бабочкамотылек!Любовь война и смерть – могу поклястьсябез насполадят в мирепричем,не остается кляксыпри самом плевеньком калибре.Два шага после смерти нужно?Два слова, говоришь, поем?Пошли со мной, мой простодушный,давай их сделаем вдвоем!О. Шмаков (р. 1965) – поэт, бард. С 1992 г. жил в Израиле. Был одним из завсегдатаев «мансарды» Генделева; автор цикла песен на слова последнего. Публиковался в журн. Двоеточие
(Иерусалим) и поэтич. антологии журнала (2000). Живет в Канаде.