нута, потому что это предполагало бы аннулирование Бо
24:14 верблюдам дам пить
Гостеприимство предпожьего обетования и Его призыва Авраама в землю обе
лагало напоить жаждущего странника, но не животных.
тованную (ст. 7).
Женщина, которая могла предложить это, была необычайно
24:7 Он пошлет Ангела Своего пред Тобою
Свидобра и делала то, что выходило за рамки простых обя
детельство веры Авраама, что путь длиной в 450 миль
занностей. Отношение Ревекки к слуге показано в ст. 15
(724 км) в Месопотамию будет исключительно под води
20, где также отмечается ее красота и чистота (ст. 16).
тельством и присмотром Бога.
24:20 всех верблюдов
Один верблюд может выпить24: 9 руку свою под стегно
Древний обычай Ближдо 25 галлонов (95 113 л) воды, а у Елиезера их было 10.
него Востока, посредством которого (подобного прикос
Это был нелегкий труд, так как она напоила их всех (ст. 22).
новения) скреплялась клятва (Ср. 47:29).
24:22 сикль
24:10 город Нахора
Без сомнения, дом брата Авраама24:24
я дочь При официальном знакомстве сокраНахора (22:20).
щенная родословная служила для конкретизации ро
24:12 14
Молитва управляющего доказывает не толькодовой принадлежности (ср. 22:23). Она была дочерью
его доверие Богу в управлении делами, но также беско
двоюродного брата Исаака.
рыстие, с которым Он служил Аврааму. Его терпение после
24:29 31 Лаван
Все, что известно о его характере (см.молитвы (ст. 21), его поклонение Богу в ответ на испол
гл. 29), не может вызвать доверия к тому, что его доб
ненную молитву (ст. 26) и его благодарность за Божье
рожелательный прием был бескорыстным, что увиденные
водительство (ст. 27) также характеризуют его веру.
им подарки и верблюды не оказали влияния на это.
43
БЫТИЕ 24:54
источнику. 30
И когда он увидел серьгу 31 i Áûò. 26:29;телей города выходят черпать воду,] и
Ñóä. 17:2; Ðóô.
и запястья на руках у сестры своей и ус
3:10; Ïñ. 113:23
девица, которая выйдет почерпать, и
лышал слова Ревекки, сестры своей, 32 j Áûò. 43:24;
которой я скажу: дай мне испить немно
Ñóä. 19:21 k Áûò.
которая говорила: так говорил со мною
19:2; Èí. 13:5, 13- го из кувшина твоего, 44
и которая скаэтот человек, — то пришел к человеку,
15
жет мне: и ты пей, и верблюдам твоим
33 l Èîâ. 23:12;
и вот, он стоит при верблюдах у источ
Èí. 4:34; Åô.
я начерпаю, — вот жена, которую Гос
ника; 31
и сказал [ему]: войди,6:5-7
подь назначил сыну господина моего
35 m Áûò. 13:2;
венный Господом; зачем ты стоишь вне?
24:1
[рабу Своему Исааку; и по сему узнаю
я приготовил дом и место для верблюдов. 36 n Áûò. 21:1-7
я, что Ты творишь милость с господи
o Áûò. 21:10; 25:5
32
И вошел человек.37 p Áûò. 24:2-4
ном моим Авраамом].
лал верблюдов и
45
39 r Áûò. 24:5
верблюдам, и воды
моем, и вот вышла Ревекка, и кувшин
людям, которые были с ним; 33
и предt Áûò. 5:22, 24;
ее на плече ее, и сошла к источнику и по
17:1; 3Öàð. 8:23
ложена была ему пища; но он сказал:
5 ñäåëàåò òâîé
черпнула [воды]; и я сказал ей: напой
стану есть, доколе не скажу дела своего.
ïóòü óñïåøíûì
меня. 46
Она тотчас спустила с себя кув41 u Áûò. 24:8
И сказали: говори.
42 v Áûò. 24:12
шин свой [на руку свою] и сказала: пей,
34
Он сказал: я раб Авраамов; 35 Гос43 w Áûò. 24:13
и верблюдов твоих я напою. И я пил, и
подь весьма
верблюдов [моих] она напоила. 47
Ямоего, и он сделался великим: Он дал
спросил ее и сказал: чья ты дочь? [ска
ему овец и волов, серебро и золото, ра
жи мне]. Она сказала: дочь Вафуила,
бов и рабынь, верблюдов и ослов;
сына Нахорова, которого родила ему
36
Сарра, жена господина моего, уже соМилка. И дал я серьги ей и запястья на
старившись,
руки ее. 48
[одного] сына,
нился Господу, и благословил Господа,
что у него; 37
иБога господина моего Авраама, Кото
подин мой, сказав: не бери жены сыну
рый прямым путем привел меня, чтобы
моему из дочерей Хананеев, в земле ко
торых я живу, 38
сына его. 49
И ныне скажите мне:его и к родственникам моим, и возьмешь
мерены ли вы оказать милость и прав
[оттуда] жену сыну моему. 39
ду господину моему или нет? скажите
господину моему: может быть, не пой
мне, и я обращусь направо, или налево.
дет женщина со мною. 40
50
И отвечали Лаван и Вафуил и скамне: Господь [Бог], пред лицем
зали:
торого я хожу, пошлет с тобою Ангела 45 x Áûò. 24:15
не можем
Своего и
y 1Öàð. 1:13
дого, ни доброго; 51
48 z Áûò. 24:26, 52
возьмешь жену сыну моему из родных
a Áûò. 22:23;
тобою; возьми [ее] и пойди; пусть бу
моих и из дома отца моего; 41
24:27; Ïñ. 31:8;