Читаем genesis.p65 полностью

ской сильный голод; итак позволь hпо

1 a Áûò. 46:31

Èàêîâ ïîñåëÿåòñÿ â Ãåñåìå

b Áûò. 45:10;

селиться рабам твоим в земле Гесем.

46:28; 50:8

5 И сказал фараон Иосифу: отец

2 c Äåÿí. 7:13

28 Иуду послал он пред собою к 3 d Áûò. 46:33; Èîí. твой и братья твои пришли к тебе; 6 iзе

Иосифу, чтобы он kуказал путь в Ге

1:8 e Áûò. 46:32,

мля Египетская пред тобою; на лучшем

34; Èñõ. 2:17, 19

сем. И пришли в lземлю Гесем. 4 f Áûò. 15:13;

месте земли посели отца твоего и бра

29 Иосиф запряг mколесницу свою и вы

Âòîð. 26:5; Ïñ.

тьев твоих; пусть живут они в jземле Ге

104:23 g Áûò.

ехал навстречу Израилю, отцу своему,

43:1; Äåÿí. 7:11

сем; и если знаешь, что между ними есть

в Гесем, и, увидев его, nпал на шею его,

h Áûò. 46:34

способные люди, поставь их смотрите

6 i Áûò. 20:15; 45:10,

и долго плакал на шее его.

18; 47:11 j Áûò. 47:4 лями над моим скотом.

же как и здесь, а именно: смерть Ира и Онана (ст. 11) и

46:31 34 Объяснения, приготовленные к его предва

то, что Лаван дал служанок своим дочерям (ст. 18, 25).

рительной встрече с фараоном, ставили целью обеспе

46:26 шестьдесят шесть душ Сумма, просчитывае

чить родственникам место, несколько отделенное от ос

мая на основании стихов 8 25, равна 70, из которой Ира,

новной части египетского общества. Клеймо унижения,

Онана, Манассию и Ефрема необходимо вычесть.

налагаемое обществом Египта как на всех чужеземцев,

46:27 семьдесят Иаков, Иосиф, Манассия и Ефрем

так и на евреев (43:32), которые к тому же были пасту

должны быть прибавлены к числу 66. В число 75 в Деян.

хами (ст. 34), сыграло решающую роль в защите Изра

7:14 включено дополнительно 5 человек, которые были

иля от смешения с египтянами и от потери своей инди

рождены в Египте, они и добавлены в Септуагинте (46:8

видуальности. См. пояснения к 43:32; 47:1.

25; ср. Исх. 1:5 и Втор. 10:22). Эти пять включают в себя

47:1 6 в земле Гесем Сообщив фараону, где он рас

двух сыновей Манассии, двух сыновей Ефрема, а также

положил свою семью (ср. 45:10; 46:28), Иосиф вместе с

внука последнего. См. пояснения к Исх. 1:5.

пятью представителями от семьи попросил разрешения

46:28 Иуду послал перед собою Еще раз Иуда, а не

для них поселиться в Гесеме (ст. 2, 4). Иосиф, имеющий

Рувим, был лидером, идя впереди в качестве представителя

опыт в правовой казуистике государства, нашел возмож

Иакова. См. пояснения к 44:16. Гесем См. пояснения к 45:10.

ность получить разрешение и одобрение фараона (ст. 6)

83

БЫТИЕ 47:22

7 И привел Иосиф Иакова, отца сво

7 k Áûò. 47:10;

пред тобою, потому что серебро выш

48:15, 20; 2Öàð.

его, и представил его фараону; и kбла

14:22; 3Öàð.

ло у нас?

гословил Иаков фараона. 8 Фараон ска

8:66; Åâð. 7:7

16 Иосиф сказал: пригоняйте скот

9 l Ïñ. 38:13; [Åâð.

зал Иакову: сколько лет жизни твоей?

11:9, 13] m Áûò.

ваш, и я буду давать вам [хлеб] за скот

9 Иаков сказал фараону: lдней

47:28 1 æèçíè

ваш, если серебро вышло у вас. 17 И

ìîåé n Èîâ. 14:1]

1странствования моего mсто тридцать

o Áûò. 5:5; 11:10,

пригоняли они к Иосифу скот свой; и

лет; nмалы и несчастны дни жизни моей

11; 25:7, 8; 35:28

давал им Иосиф хлеб за лошадей, и за

10 p Áûò. 47:7

и не oдостигли до лет жизни отцов моих 11 q Èñõ. 1:11; 12:37 стада мелкого скота, и за стада крупного

во днях странствования их. 10 И pбла

r Áûò. 47:6, 27

скота, и за ослов; и 2снабжал их хлебом

12 s Áûò. 45:11;

гословил фараона Иаков и вышел от фа

50:21

в тот год за весь скот их.

раона.

13 t Áûò. 41:30;

18 И прошел этот год; и пришли к

Äåÿí. 7:11

11 И поселил Иосиф отца своего и бра

14 u Áûò. 41:56;

нему на другой год и сказали ему: не

тьев своих, и дал им владение в земле

42:6

скроем от господина нашего, что сереб

15 v Áûò. 47:19

Египетской, в лучшей части земли, в зем

ро истощилось и стада скота нашего у

ле qРаамсес, rкак повелел фараон. 12 И

господина нашего; ничего не осталось

снабжал Иосиф sотца своего и братьев

у нас пред господином нашим, кроме тел

своих и весь дом отца своего хлебом, по

наших и земель наших; 19 для чего нам

потребностям каждого семейства.

погибать в глазах твоих, и нам и землям

Èîñèô áîðåòñÿ ñ ãîëîäîì

нашим? купи нас и земли наши за хлеб,

и мы с землями нашими будем рабами

13 И не было хлеба по всей земле, по

фараону, а ты дай нам семян, чтобы нам

тому что голод весьма усилился, и tиз

wбыть живыми и не умереть, и чтобы не

нурены были от голода земля Египет

опустела земля.

ская и земля Ханаанская. 14 uИосиф

20 И xкупил Иосиф всю землю Еги

собрал все серебро, какое было в зем

петскую для фараона, потому что про

17 2 ïèòàë

ле Египетской и в земле Ханаанской, за 19 w Áûò. 43:8

дали Египтяне каждый свое поле, ибо

хлеб, который покупали, и внес Иосиф 20 x Èåð. 32:43

голод одолевал их. И досталась земля

21 3 òàê æå â ÌÒ,

серебро в дом фараонов.

Àðàì.; â Ñàì.,

фараону. 21 И народ 3сделал он рабами

15 И серебро истощилось в земле

LXX, Ëàò. – ñäå-

(англ. переселил их в города) от одно

ëàë ëþäåé ðå-

Египетской и в земле Ханаанской. Все

àëüíûìè ðàáàìè го конца Египта до другого. 22 yТолько

Перейти на страницу:

Похожие книги