Читаем genesis.p65 полностью

торых она родила Иакову в Месопота

10 o Èñõ. 6:15; ×èñ.

Ïóòåøåñòâèå Èàêîâà â Åãèïåò

26:12 3 Íåìóèë,

мии, и Дину, дочь его. Всех душ сынов

1Ïàð. 4:24

46

его и дочерей его — тридцать три.

4 Èàðèâ, 1Ïàð.

1 И отправился Израиль со

4:24 5 Çåðàõ,

всем, что у него было, и пришел

1 Ïàð. 4:24

12 q ×èñ. 26:19, 20; 1Ïàð. 2:3; 4:21 r Áûò. 38:3, 7, 10

11 p Èñõ. 6:16, 17;

s Áûò. 38:29 13 6 Ôóà, 1Ïàð. 7:1 7 Èàøóâ, ×èñ. 26:24;

в aВирсавию, и принес жертвы bБогу

1Ïàð. 6:1, 16

1Ïàð. 7:1 14 t ×èñ. 26:26 15 u Áûò. 35:23; 49:31

45:24 не ссорьтесь на дороге Необходимое пре

одобрением и подтверждением того, что его потомки

достережение, потому что грех был достаточно тяжел,

возвратятся обратно как нация. Бог и прежде говорил с

над ним надо было подумать при подготовке исповедания

Иаковом (см. 28:10 17; 32:24 30; 35:1, 9 13).

отцу.

46:4 рукою закроет глаза твои Обещание, что он

45:26 сердце его смутилось Так же, как и его сы

умрет в мире, в присутствии своего возлюбленного сына

новья (ст. 3), Иаков был потрясен абсолютно неожидан

(ср. 49:33).

ной доброй вестью. Несмотря на то, что Писание не ос

46:6 пришли в Египет Около 1875 до Р.Х. Они ос

вещает этого факта, все же это был подходящий слу

тавались там 430 лет (Исх. 12:40) до исхода в 1445 до Р.Х.

чай для сыновей исповедать свое преступление перед

46:8 сынов Израилевых Впервые автор (Моисей)

отцом.

упоминает таким образом семью в целом, хотя слово

46:1 принес жертвы Маршрут в Египет для Иакова

«Израиль» уже использовалось сынами Иакова прежде

прошел через Вирсавию, достопримечательное место,

(ср. 34:7).

находящееся в 25 милях (40 км) на юго запад от Хеврона;

46:8 27 Родословный список отдельно перечисляет

излюбленное место поклонения Богу как для Авраама,

и суммирует сыновей каждой жены и служанки, там также

так и для Исаака (21:33; 26:25).

сообщается о всех из дома Иакова, которые пошли в

46:2 4 сказал Бог… в видении Беспокойство Иакова

Египет (ст. 8, 27). Древние ближневосточные записи ро

по поводу его отъезда в Египет было развеяно Божьим

дословных обычно включали исторические заметки, так

БЫТИЕ 46:16

82

16 Сыны Гада: 8Цифион и Хагги, 16 8 â Ñàì., LXX —

30 И сказал Израиль Иосифу: oумру

Öåôîí, è â ×èñ.

Шуни и 9Эцбон, Ери и 1Ароди и Аре

26:15 9 Îçíèÿ,

я теперь, увидев лице твое, ибо ты еще

ли. 17 vСыны Асира: Имна и Ишва, и

×èñ. 26:16

жив.

1 Àðîä, ×èñ. 26:17

Ишви, и Бриа, и Серах, сестра их. Сы

31

17 v ×èñ. 26:44-47;

И сказал Иосиф братьям своим и

ны Брии: Хевер и Малхиил. 18 wЭто

1Ïàð. 7:30

дому отца своего: pя пойду, извещу фа

18 w Áûò. 30:10;

сыны Зелфы, xкоторую Лаван дал Лии,

37:2 x Áûò. 29:24

раона и скажу ему: братья мои и дом

дочери своей; она родила их Иакову ше

19 y Áûò. 35:24

отца моего, которые были в земле Ха

z Áûò. 44:27

стнадцать душ.

20 a Áûò. 41:45,

наанской, пришли ко мне; 32 эти люди

19 yСыны Рахили, жены zИакова:

50-52; 48:1

qпастухи овец, ибо скотоводы они; и

21 b 1Ïàð. 7:6; 8:1

Иосиф и Вениамин. 20 И родились у

c ×èñ. 26:38

мелкий и крупный скот свой, и все, что

aИосифа в земле Египетской Манассия

d ×èñ. 26:39;

у них, привели они. 33 Если фараон при

1Ïàð. 7:12 2 Õó-

и Ефрем, которых родила ему Асенефа,

ôàì, ×èñ. 26:39

зовет вас и скажет: rкакое занятие ваше?

дочь Потифера, жреца Илиопольско

23 3 Øóõàì, ×èñ.

34 то вы скажите: мы, рабы твои, sско

26:42

го. 21 bСыны Вениамина: Бела и Бехер 24 e ×èñ. 26:48

товодами были от tюности нашей доны

и Ашбел; [сыны Белы были:] Гера и

4 òàê è â 1Ïàð.

не, и мы и отцы наши, чтобы вас посе

7:13 Ñèíîä. ïåðå-

Нааман, cЭхи и Рош, dМуппим и 2Хуп

âîäà 5 òàê è â

лили в земле Гесем. Ибо uмерзость 6 для

пим и Ард. 22 Это сыны Рахили, кото

1Ïàð. 7:13 Ñèíîä. Египтян всякий пастух овец.

ïåðåâîäà

рые родились у Иакова, всего четыр

25 f Áûò. 30: 5, 7

g Áûò. 29:29

26 h Èñõ. 1:5 i Áûò. 47 1 И aпришел Иосиф и известил

надцать душ.

фараона и сказал: отец мой и

23 Сын Дана: 3Хушим. 24 e Сыны

35:11

братья мои, с мелким и крупным скотом

Неффалима: 4Иахцеил и Гуни, и Иецер, 27 j Èñõ. 1:5; Âòîð. своим и со всем, что у них, пришли из

10:22; Äåÿí. 7:14

и 5Шиллем. 25 fЭто сыны Валлы, gко

28 k Áûò. 31:21

земли Ханаанской; и вот, они в bземле

торую дал Лаван дочери своей Рахили;

l Áûò. 47:1

Гесем. 2 И из братьев своих он взял пять

29 m Áûò. 41:43

она родила их Иакову всего семь душ.

n Áûò. 45:14, 15

человек и cпредставил их фараону. 3 И

26 hВсех душ, пришедших с Иаковом 30 o Ëê. 2:29, 30

сказал фараон братьям его: dкакое ваше

31 p Áûò. 47:1

в Египет, которые произошли из чресл 32 q Áûò. 47:3

занятие?

его, iкроме жен сынов Иаковлевых, все

33 r Áûò. 47:2, 3

Они сказали фараону: eпастухи овец

34 s Áûò. 47:3

го шестьдесят шесть душ. 27 Сынов t Áûò. 30:35; 34:5; рабы твои, и мы и отцы наши. 4 И ска

Иосифа, которые родились у него в 37:17 u Áûò. 43:32; зали они фараону: fмы пришли пожить

Èñõ. 8:26 6 âûçû-

Египте, две души. jВсех душ дома âàåò îòâðàùåíèå

в этой земле, потому что нет пажити для

Иаковлева, перешедших [с Иаковом]

скота рабов твоих, gибо в земле Ханаан

ÃËÀÂÀ 47

в Египет, семьдесят [пять].

Перейти на страницу:

Похожие книги