Читаем genesis.p65 полностью

Египтяне пришли к Иосифу и говори

22 y Ëåâ. 25:34;

земли zжрецов не купил [Иосиф], ибо

Åçä. 7:24 z Áûò.

ли: дай нам хлеба; vзачем нам умирать

41:45

жрецам от фараона положен был уча

47:7, 10 благословил Иаков фараона Приветствие

47:12 по потребностям каждого семейства Очевид

престарелого патриарха, произнесенное, без сомнения,

но, функционировала система нормированного распре

во имя Бога, являлось благословением фараона Сенусерта

деления.

III (см. пояснение к 45:8) за его щедрость и предостав

47:13 24 Когда, наконец, голод исчерпал запасы денег

ление безопасного места для семьи Иакова. Сенусерт III

в Египте, Иосиф принимал в обмен на зерно животных (ст.

взошел на трон прежде, нежели голод закончился, но он

17). После того, как при обмене были использованы все

почитал обязательства своего отца.

животные, народ дошел до такого отчаяния, что стал обме

47:9 дни странствования моего… малы и несча

нивать свою землю (ст. 19, 20). В конечном итоге фараон

стны Так как ни Иаков, ни его отец в действительности

овладел всей землей, кроме земли, принадлежащей жрецам

не владели землей Ханаанской, они описывали свою жизнь

(ст. 22), но народу разрешалось обрабатывать землю, вып

как жизнь странствования; это было подходящей оцен

лачивая пятую часть урожая фараону (ст. 24). Какой бы ни

кой. Притом его возраст был небольшим по сравнению

была система землевладения в то время, частное владение

с возрастом двух, посетивших Египет намного раньше

землей непременно существовало в начале, но в конце концов,

его, — Авраама и Исаака (175 и 180 лет соответствен

как в любой феодальной системе, все стали возделывать

но). В прошлом омраченные пессимизмом, дни его были

землю для фараона. Земельная знать пришла в упадок во

«несчастны» в смысле труда и забот, многих печалей, стра

время основных социальных реформ, предпринятых в прав

даний и ударов. См. пояснения к 48:15.

ление Сенусерта III, и перестала существовать. Впервые Пи

47:11 земля Раамсес Другое название земли Гесем

сание упоминает национальный подоходный налог, который

(ср. 46:24; 47:1, 6); именно оно используется позже, воз

составлял 20%. Позже, после исхода из Египта, Бог пред

можно, для более точного указания читателям — совре

пишет десятину для Израиля в качестве национального по

менникам Моисея на расположение местности. См. по

доходного налога для поддержки теократии (см. Мал. 3:10).

яснение к Исх. 1:11 относительно названия Раамсес («Ра

47:15 серебро истощилось Суровость голода в кон

амсес» является альтернативным написанием в книге

це концов разорила всех в Египте и в Ханаане. Когда там

Исход, обычное написание в источниках — «Рамесес».

не осталось никаких денежных средств, необходимых для

Данная местность упоминается и как Цоан (ср. Пс. 77:12,

расчета, была основана товарообменная система (ст. 16 18).

43). В Синодальном русском переводе всюду выдержа

47:16 18 Вскоре земля, а не животные, стала исполь

но написание «Раамсес»).

зоваться в качестве средства обмена.

БЫТИЕ 47:23

84

сток, и они питались своим участком, 25 a Áûò. 33:15

Èàêîâ áëàãîñëîâëÿåò ñûíîâåé

26 b Áûò. 47:22

который дал им фараон; посему и не

Èîñèôà

27 ñ Áûò. 47:11

продали земли своей.

d Áûò. 17:6; 26:4;

35:11; 46:3; Èñõ.

1:7; Âòîð. 26:5;

Äåÿí. 7:17

481 После того Иосифу сказали:

23 И сказал Иосиф народу: вот, я ку

вот,отец твой болен. И он взял

пил теперь для фараона вас и землю

с собою двух сынов своих, aМанассию

29 e Âòîð. 31:14;

вашу; вот вам семена, и засевайте зем

3Öàð. 2:1 f Áûò.

и Ефрема [и пошел к Иакову]. 2 Иакова

лю; 24 когда будет жатва, давайте пятую

24:2-4 g Áûò.

известили и сказали: вот, сын твой

24:49; Íàâ. 2:14

часть фараону, а четыре части останутся

h Áûò. 50:25

Иосиф идет к тебе. Израиль 1собрал

вам на засеяние полей, на пропитание 30 i 2Öàð. 19:37

силы свои и сел на постели. 3 И сказал

j Áûò. 49:29;

вам и тем, кто в домах ваших, и на про

50:5-13; Åâð. 11:21 Иаков Иосифу: Бог bВсемогущий явил

питание детям вашим.

31 k Áûò. 48:2;

ся мне в cЛузе, в земле Ханаанской, и

3Öàð. 1:47; Åâð.

25 Они сказали: ты спас нам aжизнь;

11:21

благословил меня, 4 и сказал мне: вот,

да обретем милость в очах господина на

Я dраспложу тебя, и размножу тебя, и

шего и да будем рабами фараону. 26 И

произведу от тебя множество народов,

поставил Иосиф в закон земле Египет

и eдам землю сию потомству твоему пос

ской, даже до сего дня: пятую часть да

ле тебя, fв вечное владение. 5 И ныне

вать фараону, bисключая только землю

gдва сына твои, родившиеся тебе в зем

жрецов, которая не принадлежала фа

ле Египетской, до моего прибытия к тебе

раону.

в Египет, мои они; Ефрем и Манассия,

Êëÿòâà Èîñèôà Èàêîâó

как Рувим и Симеон, будут мои; 6 2дети

же твои, 3которые родятся от тебя пос

27 И cжил Израиль в земле Египет

ле них, будут твои; они под именем бра

ской, в земле Гесем, и владели они ею,

тьев своих будут именоваться в их уде

и dплодились, и весьма умножились.

ле. 7 Когда я шел из Месопотамии, умер

Перейти на страницу:

Похожие книги