Читаем Генетика любви полностью

Сердце Касса отчаянно колотилось в ожидании ответа, но, памятуя о присутствии родственников, он приложил все силы, чтобы вопрос прозвучал максимально нейтрально. Да, ему до зуда в кончике хвоста хотелось провести немного времени наедине с этой женщиной… Скоро ему придется улететь с этой планеты, и Ориелла станет лишь приятным воспоминанием. Неужели он не может хоть чуть-чуть еще насладиться ее смехом и ароматом эмоций? Неужели Вселенная будет настолько жестока?

Госпожа Мэрриш обвела взглядом нахмурившихся Стефана и Софоса, а затем неуверенно кивнула:

– Да-да, конечно, вы можете нас отвезти. Давайте поступим так. К какому флаеру нам с Лоттом подойти?

Себастьян открыл рот, чтобы сказать «идите к “Ястребу”», но вспомнил, что истребитель внутри атмосферы достаточно ощутимо вибрирует, поскольку проектировался все-таки как космический, а не воздушный транспорт. Лансу с его травмой будет наверняка не очень приятно. Софос опередил его со словами:

– Парковочное место номер шесть. Гаскон покажет. Попросите его заранее у кабрио-флаера разложить заднее сиденье.

Ориелла благодарно кивнула и быстрым шагом вышла из гостиной. Стоило входной двери закрыться, как Себастьян ощутил сошедшиеся над его резонаторами тучи. Оба дяди сложили руки на груди и сверлили его одинаково возмущенными взглядами.

– Ну-с? Ничего не хочешь нам рассказать, дорогой племянничек? – наконец не выдержал Стефан.

«Дорогой племянничек» не хотел.

– Ничего сверх того, что вы и так уже знаете. Я бегал в горах, случайно встретился с ними, когда дети ловили жуков. Произошел несчастный случай, я помог. Все.

– Угу-у-у… И поэтому от тебя так фонит волнением, что через стену слышно? – подхватил Софос. – Она-то и дети, может, не чувствуют, но у нас резонаторы хорошо развиты. Итак, это, надо полагать, не первая встреча с госпожой Мэрриш?

«Дяди. Вдох-выдох, надо успокоиться».

– Что вы тогда так активно уговаривали ее остаться у нас на ночь? – ответил Себастьян вопросом на вопрос.

Признаваться в том, что это их третья встреча, совершенно не хотелось.

– Чтобы убедиться, что у нее все серьезно с ее мужем, – на этот раз спор поддержал Стефан. – Еще раз: она замужем, у нее дети от живого и здорового супруга. Она растерялась, но хочет вернуться к нему поскорее. Ты понимаешь, что ты в эту картину вообще не вписываешься? Себастьян, очнись, эта женщина не для тебя!

– О-о-о, бескрайний космос! – Племянник скрипнул зубами. – У нас с ней ничего нет! Неужели помочь цвар-гине в наше время – это уже преступление?! Я волновался исключительно из-за Ланса.

– Ну-ну, – фыркнул Стефан и привалился бедром к косяку в излюбленной небрежной позе, положив руки в карманы. – Ты только что признался, что искренне переживал из-за ее сына. Себастьян, ты понимаешь, что это цваргиня, а не девушка на один раз? Святые небеса, да если бы у меня была такая жена, я бы в жизни ни одному мужику и близко к ней приблизиться не дал! Обломал бы рога на подходе.

Фраза «если бы у меня была такая жена» неожиданно взбесила Касса-младшего, стоило только представить, что Ориелла могла заинтересоваться дядей.

– Именно потому, что я не разделяю женщин на один раз и других, у меня нет проблем со свиданиями. Поработай над собой, может, изменишься и тебя тоже начнут замечать, – ответил он зло.

Стефан дернулся как от пощечины, и Себастьян резко пожалел о своих словах. Дядя действительно комплексовал, что в его восемьдесят его звали всего на три свидания.

– Прости.

Цварг покачал рогатой головой:

– Нет, это ты нас прости. Мы тебя очень любим и действительно беспокоимся, вот и лезем не в свое дело.

Софос шумно вздохнул и помассировал пальцами виски.

– И как ты собираешься это проворачивать, Себастьян?

– Никак. Встречусь еще раз, потому что ее случай интересен для исследований о рождаемости цваргов, и улечу на Юнисию. Вам не о чем беспокоиться, честное слово.

«К сожалению», – добавил он мысленно и шагнул на выход, но Стефан остановил его хлопком по плечу.

– Что еще? – буркнул Себастьян, не ожидая ничего хорошего.

– Если будешь прятать труп ее мужа и потребуется помощь, всегда можешь на нас положиться.

Это задумывалось шуткой, но на дне глаз Стефа мелькнуло что-то такое, что вдоль спины профессора астробиологии в который раз за ночь пробежали мурашки. Говорят, в каждой смешной шутке есть доля правды, но когда в шутке всего лишь доля шутки, она становится пугающей.

– Я не сделаю ничего плохого господину Мэрришу, ты же меня знаешь. Даже думать об этом не хочу. И да, спасибо, что не стали будить бабушку с дедушкой.

– Пф-ф-ф, ну разумеется, мы все расскажем им утром! – воскликнул дядя с таким азартом, что Кассу-младшему осталось лишь покачать головой.

– Эй, Себастьян!

– Что? – Молодой цварг сделал еще один шаг к двери и думал, что неприятное ковыряние в его душе наконец-то закончено, как голос второго дяди заставил оглянуться.

– Лови!

Связка ключей мелькнула в воздухе, и если бы не годы тренировок в Академии, то Себастьян, вероятно, проморгал бы нужный момент.

– Прокати ее с ветерком. Эта роскошная женщина заслуживает всего самого лучшего.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги