— Винца бы приличного добрую порцию… Под кофеек. Для ускорения всасывания и послеобеденного кайфа.
Мы услышали треск, похожий на звук разрываемых оберток, и в середине капсулы материализовалась густо покрытая пылью амфора ведра на четыре.
— Валькирия Нимфодоровна, ты меня сегодня балуешь, — томно сказал я. Амфора скользнула вниз, в энерговихрь, не дающий ей упасть на бок. Капсула необычно тихо произнесла:
— Капитан, я тут ни при чем. Это не я.
— Шутить изволите?
— Правда!
— А кто, если не ты? — ошарашенно спросил я, осознав, что меня не разыгрывают.
В центре Валькирии возник вихрь мерцающих искорок, которые сложились в странного вида знаки, похожие на электрические разряды. Я внутренне похолодел — я уже видел похожие знаки — надпись на борту «Серебристого Призрака», царствие ему небесное. И естественно, что первой моей мыслью было, что это послание от пиратской эскадры. Но при чем тут амфора? В любом случае этот документ не содержит ничего развеселого — решил я, и, чувствуя, как шевелится от предполагаемого содержания шерсть на голове, просипел:
— Тр… Кха! Транслятор, перевод!
— Кгм! — проснулся универсальный переводчик, — Ага, ясно… Это как? Ага, вон оно как. Так. Даю перевод: «Завещание. Настоящему, находящемуся в трезвом уме и оттестированной интеллекторности, нижеперечисленными проявляется свое подавляющее выражение определения, в равной степени как неотвратимое, так и временное.
В соответствии с Законами Мироздания, равно юридическими и физическими, беспредельной категории авантюрному пустотнику-анархисту, сиречь авархисту, прилагается неотъемлемо нижеследующим за доблестный анонимный поступок, как то отступничество от Дара некоего, являющееся эквивалентным, группа несовокупленных нелиц предопределяет: отказать данному варвару второго класса третьего ранга в компенсацию за вышепоименованное деяние, равно как и за будущие услуги Империю Бразелон».
Транслятор кашлянул и подвел черту:
— «Кому: особи обособленной вневидовой по прозванию Капитан Эн Ди Звездный. От кого: Нелица пожелали остаться в безвестности, смотри обоснование в ссылках и приложениях».
Мы ошеломленно молчали. Транслятор снова кашлянул и виновато добавил:
— Это все, если не считать пятьсот знаков ссылок на какие-то тома, части, главы, параграфы, пункты и подпункты.
— Провались я на этом месте, если понял, — буркнул я, — Попроще нельзя?
Вместо ответа надпись рассыпалась на искорки, которые сложились вот во что:
«Пояснение.
Настоящим разъясняем предыдущий Документ. За Отказ от Сокровищ Белого Духа некий, именующий себя Эн Ди, являющийся на Данный Момент внерасовым разумным существом без определенного места жительства, а равно — без определенного рода занятий, в виде компенсации, с Настоящего Момента производится в Предводители Бразелонии и в качестве оного вправе требовать товары любого рода, кои ему благоугодно будет заказать. На период от Данного Рескрипта до прибытия в Бразелон оный Эн Ди вправе самозвано присваивать себе любые удобные титулы, исключая императорский.
Мне перевод не потребовался, поскольку все это выстроилось стандартным типографским шрифтом на русском языке.
— Хмм! — сказала капсула, — Очень интересно! Узнать бы еще, где этот самый Бразелон-то находится.
Мы с Юри с интересом покосились вверх. Никакой реакции. Девочка пожала плечами:
— Конечно, ничего! Ведь там совершенно ясно было сказано, что дело касается только Эн Ди, а он может заказывать только товары.
— Информация тоже товар, — хмыкнула капсула.
— А вино они прислали прекрасное, — сообщила Юри, — Это «Звезда Отечества» тридцатилетней выдержки. Настоящее бразелонское.
После паузы, проанализировав содержимое амфоры, Валькирия подала мне полную яшмовую чашу. В чаше слабо мерцало фиолетовыми переливами вино, распространяя вокруг незнакомый, но очень приятный, похожий на цветочный, аромат. Юри выжидающе уставилась на меня, словно бы присутствовала на редком обряде. Я пригубил — «Звезда Отечества» взаправду оказалась прекрасным вином. Алкоголя там кот наплакал, эффект достигался какими-то другими веществами, так что вместо привычного опьянения пришло чувство уюта и свободы. Я откинулся и посмотрел в визор, где, смазывая картину звездного неба, дрожала и переливалась Заверть. Она ждала нас. Я взглянул на Юри — она кейфовала после угощения, приканчивая свой искрящийся напиток. Распорядился:
— Кажется, нам пора. Валькирия, поехали вперед, к дальнейшим приключениям.