Читаем Гении неба полностью

— Как раз то, что надо, Нимфодоровна! Немного ангела при подавляющем присутствии черта. Ничего, это ненадолго. Черта мы пустим в расход позже, когда в нем исчезнет надобность. Чудесно.

— Хорош нежится! Вставай и одевайся, — вырвала меня из созерцания безжалостная капсула, — В отеле твоя пассия подняла натуральную истерику. Одевайся, пока еще мебель цела.

Ревнивая Валькирия слегка преувеличила. Мани просто горько рыдала, уткнув нос в какую-то из моих тряпок. И делала это на моей постели. Ее почтительно утешал Тхонг:

— Госпожа, не расстраивайтесь, вы разбиваете мое сердце!

— Что происходит? Может быть, я здесь лишний? — с иронией поинтересовался я, появляясь в дверях своей спальни.

Зареванный венец местной эволюции мгновенно оказался висящим на моей шее.

— Ты вернулся! Мой Звездный Капитан! Мой Эн Ди!

— Послушай, я никуда не уходил. У тебя просто расшалились нервы. Иди прими ванну и успокойся. Все хорошо. Тхонг-си, у вас какое-то дело?

Когда толстячок Тхонг прикрыл за собой двери кабинета, он таинственно замерцал глазками и принял важный вид осведомленного человека. Затем присел к письменному столу.

— Я чрезвычайно взволнован. По городу прошел очередной слух…

— А, насчет моего происхождения? Или это про госпожу Мани? — рассмеялся я. Хозяин гостиного дома принял озабоченный вид.

— Почтительно прошу вас выслушать. На этот раз слух может обернуться высылкой из страны!

— Ого! — нахмурился я, — А что же такое говорят?

— Разыскивается отличающийся гигантским ростом некий Май, молодой и своенравный наследник одной из Островных держав, недавно бежавший из-под опеки дядюшки регента, прихватив с собой большую часть казны и свою родную сестру, а так же давнюю любовницу Мили, не достигшую еще совершеннолетия, но совращенную его преступной красотой. Сами понимаете, сиятельный господин Ди, что сразу же бросаются в глаза ваши маска и рост… и так же некоторое созвучие имен. И ваша щедрость на грани здравого смысла, простите меня!

— Ничего. Продолжайте, я слушаю, — обронил я, доставая сигарету.

— Я хотел предложить, если вы заинтересованы в конкретных действиях… Я готов оказать Вам, Ваше… Сиятельство, посильную помощь.

— Да отчего же так необходимы эти ваши «решительные меры»? — хмыкнул я. Тхонг страдальчески вздохнул:

— Видите ли, через полстражи в ваши двери постучит посыльный от Его Превосходительства Верховного Судьи Чжудэ, и он принесет Вам приглашение на ужин.

— Это тот самый судья Чжудэ, что еще называется Наместником? — Я усмехнулся и покачал головой: интересное же совпадение!

Тхонг сделал утвердительный жест, заменяющий на Тхерре кивок.

— Но, как сказано в хрониках Ра: «Опираясь на камень, обрети равновесие», я правильно цитирую? Успокойтесь, уважаемый хозяин, это только странное совпадение. А чтобы вы не переживали, я докажу.

Лицо мое, когда я разоблачился, ужаснуло толстяка:

— Ради самого дорогого вашему сердцу, простите меня, Сиятельный Господин! Я недостоин пить вашу мочу, я…

— Да ладно вам убиваться, Тхонг. Так что поеду на ужин. Надеюсь, у Судьи Чжудэ хорошая кухня?

— Великолепная! — воскликнул Тхонг и тут же погрустнел, — Значит, наш повар посмел огорчить Вас? Сейчас же прикажу избить его палками.

— Не надо, он замечательно готовит. Судите сами: даже разборчивая госпожа Мани каждый раз старается хотя бы попробовать от каждого блюда. Кстати, передайте ему мою похвалу за завтрак. Многие яства нам неизвестны, и мы пробуем их здесь впервые. Жить у вас, Тхонг, одно удовольствие.

— Счастлив слышать это!

— Кстати, счета оплачиваются регулярно?

— Да, спасибо! Аккуратно раз в два дня, — поклонился потемневший от удовольствия хозяин заведения, — Ваш банкир в высшей степени точен. Представляете, их всегда приносят точно тогда, когда часы бьют пятую стражу. Впрочем, меняльный Дом Фина настолько древен, что никто уже и не помнит, сколько поколений их семейство оплачивает счета.

Я улыбнулся, вспомнив личико старшего из Финов, когда вывалил из потрепанной сумки на его роскошный стол полсотни килограммов золота, кивнул:

— Да, они занятные. Симпатичные люди.

Тхонг кашлянул:

— Простите, Сиятельный господин Эн Ди, не могли бы вы объяснить, почему у вас такие большие глаза?

Я расхохотался:

— «Бабушка, почему у тебя такие большие зубы?»

— Не понимаю, — растерянно сказал Тхонг.

— Я просто вспомнил детскую сказку, поскольку вы спросили почти теми же словами. Глаза у меня чересчур большие, это точно.

— Они не похожи на человеческие.

— Они не мои. Однажды во время одного из своих путешествий я охотился на хищника, такие здесь не водятся, и по глупой неосторожности поплатился здоровьем.

— Что вы говорите! — восхитился Тхонг. Я кивнул.

— Уже мертвый, как мне казалось, зверь кинулся на меня и изуродовал. Искусный колдун смог приживить мне глаза моей добычи, но только одну пару. Потом немного поправил часть лица и несмотря на все мои уговоры, уехал. С тех пор я путешествую в поисках этого человека. Видите, как все просто?

Тхонг был похож на ребенка, слушающего страшную историю.

— Но как же другая пара глаз?

— Их уже не вернуть. Я благодарен богам, что хоть верхние прижились.

Перейти на страницу:

Похожие книги