Читаем Генитальный измельчитель полностью

            - Послушайте, это не совсем хорошая идея, - сказала Гейша так, будто искренне сожалела о таком повороте событий. - Почему бы вам просто не отпустить меня? Не хочу запороть вам фильм. Все равно я не успела как следует разглядеть ваши лица... По пути сюда я потеряла свои контакты. Клянусь, я никому не расскажу об этом, окей? Что скажете, ребята?

            Вон и Грег переглянулись, и Вон сердито посмотрел на нее сверху вниз.

            - Избавься, говорю, от этой хрени.

            - Не могу, - возразила она, медленно произнося слова, словно пыталась достучаться до Грега и Вона. - Вы хотите этого... Я хочу этого... но, видимо, просто не судьба. Я не подхожу для вашего фильма. Но мы же пытались, верно? Послушайте, я же хорошая... Перед уходом я вам обоим подрочу.

            - Подрочишь нам? - переспросил Вон.

            - Ну, да, конечно! - криво улыбнулась она, казалось, изо всех сил борясь со слезами. - Можете... можете сделать мне это на грудь, если хотите. Да? Можете завязать мне глаза и выкинуть где-нибудь... где угодно… и мы забудем все, что случилось.

            - Ты подрочишь нам? - спросил Грег.

            Она изобразила салют двумя пальцами.

            - Слово скаута.

            - Одновременно? - спросил Вон.

            - Ну... да, в смысле, если хотите. А что такого?

            - Да гомосятиной попахивает, - сказал Вон, но тут Грег добавил:

            - Было бы здорово! - И сделав вид, будто настраивает камеру, покраснел.

            - Ага, как сказал Вон... гомосятиной попахивает. Нам обоим одновременно. Но мы можем сделать это тебе на грудь, верно? В смысле, по очереди. Я могу первый.

            Она вытерла глаза, сохранив на лице безжизненную улыбку.

            - Все, что хотите.

            - А ты могла бы держать его как микрофон, в который ты говоришь в новостях? - спросил Вон. - Как будто ты на месте преступления и рассказываешь всем, что произошло?

            Гейша молча кивнула.

            - Хорошо... мы дадим тебе возможность это сделать. Но сперва ты должна избавиться от этой хрени и намылить себе сиськи.

            В воздухе повисло молчание. Она уже не улыбалась.

            - Я не могу, - сказала она, указывая на выделения, словно это была покрытая нефтью морская выдра, и на свою безволосую манду. - Разве не видите?

            - Ешь это, - приказал Вон.

            - Что?

            - Черпай ладонями и хлебай. Давай же. Время идет, а нам еще две сцены сегодня снимать.

            - Давайте просто выпустим воду из ванны, - предложила она. - И больше это не повторится.

            - Дамочка, думаешь, какой бюджет у нас на съемки? Даже камера не наша.

            - Но...

            Вон вскинул мачете над головой и без предупреждения резко опустил в ванну. Гейша Хэммонд испуганно отпрянула, когда лезвие прошло у нее между коленей. Вода плеснула через край, забрызгав Вону джинсы.

            Он направил мачете ей в лицо.

            - Думаю, всем актерам нужно знать их мотивацию. Твоя - прожить еще пять минут, делая все, что я скажу. Так что, когда я говорю тебе есть эту дрянь в ванне, лучше начинай ее есть, иначе в следующий раз я не промахнусь.

            Сложив ладони чашечкой, Гкйша нагнулась вперед так быстро, что Вону пришлось схватить ее за запястья и держать, пока Грег не подтвердил, что в объективе все хорошо видно. Она соединила руки в форме домика, чтобы захватить побольше бесцветной бурды. Небольшое количество сумело ускользнуть, но большая часть из-за своей густоты осталась в образовавшейся колыбели. Гейша поднесла руки к лицу. Зажмурившись, открыла рот. И тут же стала давиться, невзирая на то, что Вон настоятельно призывал ее слизывать склизкие шлейфы, которые не ушли с остатками воды из ванной. Смесь желчи и желтоватых выделений, которые она только что заставила себя проглотить, хлынула наружу, растекаясь по поверхности воды. Это зрелище сразу же вызвало у нее очередной поток едкий жижи. Теперь ее рот уже не ассоциировался у Вона с парусекундным, вышибающим мозги отсосом. Содержимое желудка застывало и оставалось на плаву, словно океанская пена, окружающая остров.

            Гейша сидела, судорожно втягивая в себя воздух и боясь пошелохнуться. Окруженная зловонной лужей свежеисторгнутой требухи, она напоминала главное блюдо на каннибальском ужине.

            - Гребаный антихрист! - воскликнул Грег. - Если камера прибавляет тридцать фунтов веса, двадцать пять из них ты только что потеряла.

            Вон вздохнул.

            - Выглядит так, будто ты уже нам подрочила. Думаю, теперь у нас нет выбора. В этом месяце мне не захочется видеть счет за воду.

            Он опустил рычаг, открывая водосток. Они заставили Гейшу постоять под душем пару минут, пока с нее и с ванны не смылась вся рвота. Затем снова наполнили ванну и, наконец, отсняли необходимый материал. Пришло время выводить героя-любовника, и место съемки переместилось в спальню.

    

3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика