Читаем Генитальный измельчитель полностью

            Героем-любовником в данном случае был Билл Гласскок, который не был уверен, что напугало его больше - перспектива быть казненным похитителями, или необходимость совать свою мясную палочку сучке из новостей "Второго канала". Для большинства мужчин она являлась материалом для разворота "Плейбоя". Но для Билла она была как минимум на 15 лет старше ее предпочтений. Хотя в ротик ей, пожалуй, можно было бы вставить свой "Чупа Чупс". Не, спасибо... Если только вы лишь недавно не приступили к делению в столбик.

            Он решил, что Гейша - меньшее из двух зол, стоило Вону поднести к его виску пистолет 367 калибра. Хотя, как потом выяснилось, ему нужно было просто принять пулю.

            Вон устанавливал камеру на штатив, когда Грег позвал его осмотреть уже раздетого Билла. Вону не пришлось спрашивать, что напугало Грега, это было видно сразу - пирсингованные гениталии Билла Гласскока.

            Гейша, которая до этого лежала и дрожала голая на кровати, теперь проявляла более чем профессиональный интерес.

            - В этом мире сотни тысяч людей, а нам все попадаются сплошные уроды, - посетовал Грег.

            - Хватит вести себя как маленькая девочка, - рассеянно произнес Вон.

            Ослышавшись, Билл немного оживился.

            - Что, правда? Где?

            Вон небрежно сжал большим и указательным пальцем кольцо у него на члене и резко дернул, словно пытаясь избежать длительной боли при удалении пластыря.

Билл тут же упал на пол. Ярко-красная кровь хлынула ему в руки, просачиваясь сквозь пальцы. Он пронзительно вопил, пока Вон не двинул ему по горлу. Тот свернулся на полу калачиком.

            - Какой же слабак, - с упреком сказал Грег. - Он сейчас вообще не в состоянии оприходовать эту манду.

            -  Эта честь может выпасть тебе, - предложил Вон. Вся эта история с ванной оставила у него неприятное послевкусие, которое он вряд ли сможет быстро забыть, даже ради фильма. У него из головы не шли факты из брошюры "Первые признаки трихомоноза". Непрерывный поток симптомов плыл у него перед глазами, словно бегущая строка по "И-Эс-Пи-Эн" (спортивный канал - прим. пер.) К тому же, эти губки будут такими же приятными, когда она станет трупом. Может, даже лучше.

            Грег перевел взгляд на Гейшу, которая снова принялась дрожать.

            - А я не подхвачу ее... моноуклеоз?

            Вон решил было поделиться вероятностью переноса со своим старейшим приятелем и сорежиссером, но потом вспомнил о туалетном ершике, который никогда не примет от Грега назад. Черт с ним. Хотя в качестве компромисса предложил маленький мудрый совет:

            - Когда варвары у ворот, лучший друг - черный ход.

            Грег сперва нахмурился, но потом на него нашло озарение. Он поднял большие пальцы вверх.

            - Вон, готовсь!

            Они привязали Гейшу простынями к кровати лицом вниз, а Билла - веревками к стулу. Это должна была быть прелюдия к большой сцене с Гейшей. И, к сожалению, для Билла, расплачиваться придется ему. Для усиления достоверности снимать решили статичной камерой.

            - Интересно, кто выживет, и что от них останется? - хихикнул Вон. Они с Грегом присели перед Биллом, возобновившем свои мольбы о пощаде. Он извинялся за пирсинг, за то, что украл в детстве жвачку из магазина, за то, что совратил лучшую подружку сестры, а потом совратил саму сестру, за то, что вообще появился на свет.

            - Уверен, что мы все входим? - поинтересовался Вон, недоверчиво оглядываясь на камеру. Он не хотел, чтобы они выпали из кадра.

            - Не сомневайся насчет этого, сынок.

            - Тогда подай мне отвертку, - попросил Вон.

            Грег выбрал ее из разложенных на ковре инструментов, и протянул ему.

            - Нет... ту, с плоской головкой.

            Приняв ее, Вон брезгливо взял член Билла и ввел отвертку ему в мочеиспускательный канал. В этот момент они решили, что будет мудро заклеить ему рот. Очередной удар в кадык заставил Билла надолго замолчать. Из-за попыток освободиться от уз запястья у него кровоточили. Крови от вторжения отвертки было немного, поэтому Вон попросил молоток с круглым бойком, который Грег любезно ему предоставил. Яички отреагировали на молоток сильнее. Одного удара по каждому было достаточно, чтобы вдавить их в стул и, как следствие, превратить в месиво из молочно-белой и темно-красной кашицы (это сочетание смогло бы заинтересовать производителей шоколадных яиц "Кэдбери"). Изрядная ее часть окрасила руку Вона, что вызвало у Грега хихиканье.

            - Ни слова! - рявкнул Вон. - Не забывай, в чьих руках молоток.

            Грег каким-то образом сумел подавить смех.

            - А для "кремового выстрела"... - объявил Вон. - Грег... терку для сыра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика