Читаем Генрих VI (часть 2 и 3); Ричард III полностью

Клянусь, за короля посмеет выйти, За холостого, милого мальчишку, Да ваша бабка хуже замуж вышла.

Королева Елизавета

Лорд Глостер, слишком долго я сносила Упреки грубые и осмеяние. Клянусь, я государю сообщу Об оскорблениях, что я претерпела. Уж лучше было б мне батрачкой быть, Чем королевой, что должна терпеть Пренебрежение, травлю и насмешки. Не радость быть английской королевой.


Входит сзади королева Маргарита.


Королева Маргарита

(в сторону)

Молю, чтоб бог убавил эту радость! Твой сан, и трон, и честь - мои по праву.

Глостер

Грозите вы все королю сказать? Скажите, не щадя: все, что сказал я, Решусь я подтвердить пред королем, Хотя бы Тауэр мне грозил за это. Пора мне говорить: мой труд забыт.

Королева Маргарита

(в сторону)

Да, дьявол, помню я твои труды: Убит тобой был в Тауэре король мой, При Тьюксбери - мой бедный сын Эдвард.

Глостер

Когда еще вы не царили оба, В делах великих вашего супруга Я вьючной клячей был, бичом врагов И другом щедрым всех его друзей. Чтоб кровь его возвысить, отдал кровь я.

Королева Маргарита

(в сторону)

Кровь лучшую, чем в вас обоих, лил ты.

Глостер

В те годы вы и муж ваш Грей стояли На стороне Ланкастерского дома. —Вы также, Риверс. - Не был ли убит В Сент-Олбенсе супруг ваш в их рядах? И если вы забыли, вам напомню, Чем были вы до этого, чем стали, А также чем я был и чем я стал.

Королева Маргарита

(в сторону)

Ты был убийцей подлым и остался.

Глостер

Несчастный Кларенс Уорика оставил, Нарушил клятву - бог, ему прости!

Королева Маргарита

(в сторону)

Бог, покарай его!

Глостер

Он перешел на сторону Эдварда, Венец ему он добыл, и за это Бедняга заключен. О, дай мне, боже, Кремневое, как у Эдварда, сердце. Иль жалостное, нежное мое Ему отдай! Я прост и глуп для мира.

Королева Маргарита

(в сторону)

Оставь наш мир и спрячься в ад, бесстыжий И гнусный демон, - там царить ты должен!

Риверс

Лорд Глостер, в эти трудные года, —Хоть выставить хотите нас врагами, —Мы шли за нашим королем законным. Будь вы - король, мы также шли б за вами.

Глостер

Будь я король! Уж лучше буду я Разносчиком. Прочь эту мысль из сердца!

Королева Елизавета

И точно: мало радостей узнали б, Милорд, когда б вы стали королем. Поверьте, так же мало их нашла я, Став королевой в этом государстве.

Королева Маргарита

(в сторону)

Немного радости здесь королеве: Да, королева я, и я несчастна. Терпеть все это больше не могу.

(Выходит вперед.)

Эй, вы, пираты! Что ж вы разругались? Награбленное делите добро? Вы не дрожите, глядя на меня? Коль вы как подданные не склонялись, —Теперь, мятежники, вы трепещите! А, благородный хам, ты отвернулся?

Глостер

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги