Уитмор
Первый дворянин
Сеффолк
Капитан
Сеффолк
Капитан
Уитмор
Первый дворянин
Сцена 2
Бевис
. Скорей достань себе меч, хотя бы деревянный. Вот уже два дня, как они поднялись.Холленд
. Так теперь им не мешало бы соснуть.Бевис
. Говорят тебе, суконщик Джек Кед вздумал подновить государство, вывернуть его и поднять на нем новый ворс.Холленд
. Так и надо, потому что оно порядком пообтрепалось. Уверяю тебя, не стало в Англии веселого житья с тех пор, как дворянство стало командовать.Бевис
. Плохие времена! Нашего брата ремесленника перестали уважать.Холленд
. Дворяне считают, что ходить в кожаных фартуках зазорно.Бевис
. К тому же королевские советники ничего не делают.Холленд
. Правильно. А ведь сказано: "Трудись, исполняя свое дело". Это значит, что правителями должны быть люди трудящиеся. А потому мы должны стать правителями.Бевис
. Ты попал в точку. Самый верный признак честного человека - крепкие руки.Холленд
. Вот они! Вот они! Вот сын Беста, Уингемского дубильщика...Бевис
. Дадим ему кожу наших врагов - он сделает из нее лайку.Холленд
. И мясник Дик...Бевис
. Ну, уж он заколет грех, как быка, а неправде перережет глотку, как теленку.Холленд
. И ткач Смит...Бевис
. Следственно, нить их жизни скоро оборвется.Холленд
. Давай-ка присоединимся к ним.Кед
. Мы, Джон Кед, названный так по имени мнимого отца нашего...Дик
Кед
. Ибо враги наши падут перед нами... движимые стремлением свергать королей и принцев... - Вели им замолчать.Дик
. Молчать!Кед
. Отец мой был Мортимер...Дик
Кед
. Моя мать - из рода Плантагенетов...Дик
Кед
. Супруга моя происходит из рода Ленд...Дик
Смит
Кед
. Поэтому я благородного происхождения.Повести, рассказы, документальные материалы, посвященные морю и морякам.
Александр Семенович Иванченко , Александр Семёнович Иванченко , Гавриил Антонович Старостин , Георгий Григорьевич Салуквадзе , Евгений Ильич Ильин , Павел Веселов
Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Стихи и поэзия / Поэзия