Пошлю епископа увещевать их. Иэбави бог, чтоб столько душ безвинных Погибло от меча! Я сам готов С вождем их Джеком Кедом говорить, Лишь бы не сгибнуть им в кровавой битве. Постой, я перечту прошение их. Королева Маргарита
О изверги! Как этот лик прекрасный, Что мною управлял, подобно солнцу, Не вызвал жалости в сердцах у тех, Кто созерцать его был недостоин? Король Генрих
Лорд Сей, Кед клялся голову срубить вам.. Сей
Надеюсь, срубите ему вы прежде. Король Генрих
Что, королева милая моя? Ты все о смерти Сеффолка скорбишь? Боюсь, любовь моя, когда б я умер, Ты обо мне не так бы горевала. Королева Маргарита
Нет, дорогой, я умерла бы с горя. Входит гонец.
Король Генрих
Какие новости? Зачем спешил ты? Гонец
Враг в Саутуорке. Спасайтесь, государь! Кед объявил, что он лорд Мортимер, Потомок дома Кларенса, - и вас Захватчиком открыто называет; В Уэстминстере короноваться клялся. Войска его - оборванные толпы Холопов, батраков свирепых, грубых. Смерть братьев Стеффордов вселила в них Отвагу и решимость наступать. Дворян, ученых, судей и придворных Червями жадными они зовут И смерти их намерены предать. Король Генрих
Безбожники! Не знаю, что творят. Бекингем
Мой государь, укройтесь в Киллингуорте, Пока сберем войска, чтоб их сломить. Королева Маргарита
Ах, если б герцог Сеффолк был в живых! Мятежников бы живо усмирил он. Король Генрих
Лорд Сей, изменникам вы ненавистны, Так с нами отправляйтесь в Киллингуорт. Сей
На вас бы этим я навлек опасность: Один мой вид невыносим для них. Итак, решил остаться я в столице; От черни постараюсь схорониться. Входит второй гонец.
Второй гонец
Кед овладел уж Лондонским мостом. Бегут, дома бросая, горожане; А жадный до поживы сброд спешит Примкнуть к изменнику - и все клянутся Разграбить город весь и ваш дворец. Бекингем
Скорее, государь мой, на коня! Король Генрих
Идем, супруга. Бог - надежда наша. Королева Маргарита
Нет у меня надежды - умер Сеффолк. Король Генрих
(лорду Сею)
Прощайте, лорд; бунтовщикам не верьте. Бекингем
Не верьте никому: предать все могут. Сей
Я твердо верю лишь в свою невинность, А потому решителен и смел. Уходят.
Сцена 5
ЛОНДОН. ТАУЭР.
На стену всходят лорд Скелс и другие. Внизу несколько горожан.
Скелс. Ну что, убит Джек Кед?
Первый горожанин. Нет, милорд, и не похоже на то, что его убьют. Ведь они уже овладели мостом и убивают всех, кто им сопротивляется. Лорд-мэр умоляет вашу милость прислать ему из Тауэра подкрепление для защиты города от бунтовщиков.
Скелс
Могу лишь дать вам небольшой отряд; Ведь и меня враги тревожат здесь: Они пытались Тауэр захватить. Идите в Смитфилд и народ сберите, А я пошлю туда к вам Метью Гоффа. В бой за монарха, за страну, за жизнь! Итак, прощайте, должен я уйти. Уходят.
Сцена 6