Дик
Кед. Я отважен...
Смит
Кед. ...Весьма вынослив...
Дик
Кед. ...Не страшусь ни меча, ни огня...
Смит
Дик
Кед. Так будьте же храбры, потому что начальник ваш храбр и клянется изменить все порядки. В Англии будут продавать семь полупенсовых булок за один пенс; кружка пива будет в десять мер, а не в три; и я объявлю государственной изменой потребление легкого пива. Все в королевстве будет общим, и мой конь будет пастись в Чипсайде. А когда я стану королем, - а я им стану...
Все. Да здравствует ваше величество!
Кед. Благодарю вас, люди добрые... - денег тогда не будет вовсе; все будут пить и есть на мой счет, и я всех наряжу в одинаковую одежу, чтобы все ладили между собой, как братья, и почитали меня, как своего государя.
Дик. Первым делом мы перебьем всех законников.
Кед. Да, уж это я обязательно сделаю. Ну, разве не достойно жалости, что из кожи невинного ягненка выделывают пергамент? А пергамент, когда на нем нацарапают невесть что, может погубить человека! Говорят, что пчела жалит; а я говорю: жалит пчелиный воск, потому что я один только раз в жизни приложил печать к какой-то бумаге и с той поры я сам не свой. - Что такое? Кто там?
Смит. Четемский клерк. Он умеет читать, писать и считать.
Кед. Чудовище!
Смит. Мы схватили его, когда он проверял тетради учеников.
Кед. Вот негодяй!
Смит. У него в кармане книга с красными буквами.
Кед. Значит, он чародей.
Дик. Да, он умеет составлять договоры и строчить судебные бумаги.
Кед. Какая жалость! Клянусь честью, он славный малый; если я не признаю его виновным, он не умрет. Пойди-ка сюда, любезный, я хочу тебя порасспросить. Как тебя звать?
Клерк. Эммануил.
Дик. Да ведь это имя пишут в заголовках бумаг. Ну, не сдобровать тебе!
Кед. Не вмешивайся. - Скажи, ты подписываешь свое имя иди у тебя есть свой особенный знак, как у всякого честного, благонамеренного человека?
Клерк. Благодарение богу, сэр, я достаточно образован, чтобы написать свое имя.
Все. Он сознался! Взять его! Он негодяй и изменник!
Кед. Взять его, говорю! Повесить его с пером и чернильницей на шее.
Майкл. Где наш генерал?
Кед. Вот я. Чего тебе, рядовой?
Майкл. Беги! Беги! Беги! Сэр Хемфри Стеффорд и его брат подходят с королевским войском.
Кед. Стой, мерзавец, стой, не то я тебя пришибу. Со Стеффордом сразится человек, равный ему. Ведь он всего только рыцарь, так ведь?
Майкл. Так.
Кед. Чтобы сравняться с ним, я сейчас же произведу себя в рыцари
Хемфри Стеффорд
Уильям Стеффорд
Кед
Хемфри Стеффорд
Кед
Уильям Стеффорд
Кед
Хемфри Стеффорд
Кед
Хемфри Стеффорд
Кед
Повести, рассказы, документальные материалы, посвященные морю и морякам.
Александр Семенович Иванченко , Александр Семёнович Иванченко , Гавриил Антонович Старостин , Георгий Григорьевич Салуквадзе , Евгений Ильич Ильин , Павел Веселов
Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Стихи и поэзия / Поэзия