Входят герцог Бекингем и лорд Клиффорд со свитой.
Бекингем
Вот те, кто помешать тебе посмеет. Знай, Кед, что мы послы от короля К народу, соблазненному тобой; Мы объявляем полное прощенье Всем, кто пойдет домой, тебя покинув. Клиффорд
Что скажете, вы, земляки? Сдавайтесь И покоритесь милости монаршей. Иль поведет мятежник вас на казнь? Кто любит короля и ждет прощенья, Пусть шапку бросит вверх и закричит; "Бог, короля храни!" Кто враг ему, не чтит его отца, Перед которым Франция дрожала, Взмахни мечом и мимо проходи. Все
Бог, короля храни! - Бог, короля храни! Кед. Как, Бекингем и Клиффорд, неужели вы так храбры? А вы, подлое мужичье, им верите? Или вы хотите, чтобы вас повесили, привязав к шее грамоту о вашем помиловании? Разве я затем прорубил мечом Лондонские ворота, чтобы вы бросили меня у Белого Оленя в Саутуорке? Я думал, что вы ни за что не сложите оружия, пока не вернете свою старинную свободу. Но все вы трусы и подлецы, и вам любо жить в рабстве у дворян. Так пускай они ломают вам спины непосильными ношами, отнимают у всех дома, насилуют у вас на глазах ваших жен и дочерей. Что до меня, то я сам постою За себя. Проклятье божье на всех вас!
Все
За Кедом мы пойдем! Пойдем за Кедом! Клиффорд
Иль Генрих Пятый Кеду был отцом, Что вы кричите: "Мы пойдем за ним"? Иль он во Францию вас поведет, Пожалует вас в герцоги и графы? Нет дома у него, укрыться негде, И он прожить не может без разбоя, Не грабя ваших близких или вас. Вот будет срам, когда во время свары Француз трусливый, покоренный нами, Из-за моря придет нас покорить! Я вижу, как в гражданской этой смуте Хозяйничают в Лондоне пришельцы, Крича с презрением встречным: "Мужичье!" Пусть лучше сгинут десять тысяч Кедов, Чем вам склониться под ярмо французов. Во Францию! Мощь воскресим былую, Щадите Англию, страну родную. Богат король, вы храбры и сильны: Победу мы стяжаем. С нами бог! Все. Клиффорд! Клиффорд! Мы пойдем за королем и Клиффордом.
Кед. Как перышко носится по ветру туда-сюда, так и эта толпа. Имя Генриха Пятого их влечет на сотни бед и заставляет бросить меня одного. Я вижу, как они сговариваются схватить меня. Мой меч проложит мне дорогу: здесь мне нечего оставаться. На зло чертям и аду, пробьюсь сквозь самую вашу гущу, и пусть мне будут свидетелями небо и честь, что не моя слабость, а только подлая, бессовестная измена моих приверженцев заставляет меня удирать со всех ног. (Уходит.)
Бекингем
Как! Он бежал! Ступайте вслед за ним. Кто голову его снесет монарху, В награду тысячу получит крон. Несколько человек уходят.
За мной, бойцы; и мы измыслим средство, Как с государем всех вас примирить. Уходят.
Сцена 9
КИЛЛИНГУОРТСКИЙ ЗАМОК.
Трубы.
На террасу замка входят король Генрих, королева Маргарита и Сомерсет.
Король Генрих
Какой из государей на земле Так мало видел радости, как я? Едва с моей расставшись колыбелью, Я был, грудной младенец, коронован. Так страстно подданный венца не жаждет, Как жажду я быть подданным простым. Входят Бекингем и Клиффорд.
Бекингем
Отрадные известия, государь! Король Генрих
Что, Бекингем, изменник Кед захвачен Иль отступил, чтобы собраться с силой?