Читаем Генрих VI (часть 2 и 3); Ричард III полностью

Кед. Грозить тебе? Да, смею. Клянусь самой благородной кровью, которая когда-либо была пролита, плевать мне на тебя! Посмотри-ка на меня. Я уже пять дней, как ничего не ел, но подойди только ко мне со своими пятью слугами, - и если я не прибью вас, как дверные гвозди, пускай бог не даст мне больше есть даже травы.

Айден

Покуда Англия стоит, не скажут, Что Айден Александр, эсквайр из Кента, Вел с голодающим кровавый бой. —В мои глаза вперись упорным взглядом, Попробуй взором одолеть меня. Сравни себя со мной: ты много меньше; Кулак твой равен пальцу моему; Твоя нога - трость пред моим бревном; Ступней в тебе всю силу сокрушу: И если я взмахну своей рукою, Тебе в земле уж вырыта могила. Не нужно слов и шумных пререканий; Пусть скажет меч, о чем я умолчу.


Кед. Клянусь моей отвагой, о таком славном воине мне отроду не приходилось слышать! - Клинок, если острие твое согнется и ты не изрубишь этого дюжего болвана на куски, словно мясную тушу, - тебе уж не вернуться в ножны. Я на коленях буду молить бога, чтобы он обратил тебя в гвоздь для подковы.

Они сражаются. Кед падает.

О, я убит! Никто другой, как голод, убил меня. Пусть бы десять тысяч дьяволов вышли на меня, - только бы мне дали съесть пять обедов и пять ужинов, что я пропустил, я бы справился с ними со всеми. - Сад, увянь и будь отныне кладбищем для всех живущих в этом доме, потому что непобедимая душа Кеда отлетела.

Айден

Так мной убит изменник гнусный Кед? Меч, буду чтить тебя за этот подвиг; Висеть ты будешь над моей могилой. С тебя не смою эту кровь. Она Тебя, как плащ - герольда, облечет, Вещая про хозяина почет.


Кед. Прощай, Айден, гордись своей победой. Скажи Кенту, что он потерял лучшего из своих сынов, и уговори всех людей стать трусами, потому что я, который всю свою жизнь никого не боялся, побежден не доблестью, а голодом. (Умирает.)

Айден

Ты оскорбил меня, свидетель бог. Умри! Проклятие тебя родившей! Как погрузил тебе я в тело меч, Так в ад хотел бы погрузить и душу. Я за ноги поволоку тебя К навозной куче: там тебе могила. Срублю твою предерзкую башку И с торжеством снесу ее монарху, Оставив туловище в снедь воронам.


(Уходит, таща за собой тело Кеда.)

АКТ V

Сцена 1

ТАМ ЖЕ. ПОЛЕ МЕЖДУ ДАРТФОРДОМ И БЛЕКХИТОМ.

Входит, с барабанным боем и знаменами, Йорк со своим ирландским войском.


Йорк

Йорк прибыл предъявить свои права, Снять с Генриха бессильного корону. Торжественно звонить в колокола И жечь огни потешные поярче, Приветствуя законного монарха! О sancta majestas! Как не купить тебя {О священное величество! (Лат.)} Ценою дорогой? Пусть покорится, Кто править не сумел. Моей руке Пристало золото одно держать; Тогда лишь силу придаю словам, Когда зажат в ней скипетр или меч. Клянусь душою, скипетр будет в ней, Им лилии французские сшибу.

Входит Бекингем.

Кто здесь? Мне Бекингем пришел мешать?

(В сторону.)

От короля он прислан. Притворимся...

Бекингем

Привет мой, Йорк, коль ты добро задумал.

Йорк

Привет твой принимаю, Бекингем. Послом пришел ты или от себя?

Бекингем

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги