Читаем Геракл полностью

Слушай меня,- сурово произнес царь,- иначе будешь казнен!

Начальник стражи преданно вытаращил глаза на своего повелителя.

- Всех, кого встретишь во дворце, ты слышал - абсолютно всех! - гнать на виноградники! Распоряжение не касается только меня, тебя и твоих солдат!

Начальник стражи кивнул.

Все!-объявил царь.- Ты свободен!

Толстяк ушел.

Царь оглянулся по сторонам. В тронном зале никого не было.

Отлично! - потер руки царь и прошел к окну.

Но только он отворил окно и протянул руку, чтобы взять кувшин с вином, как в зал вошел слуга и возвестил:

О царь! К тебе принц Памфилийский!

Сразу же заиграла громкая музыка, и в зал в сопровождении богато убранных жрецов вошел принц Памфилийский. Царь Силей едва успел добежать до трона, чтобы подобающим образом встретить высокую делегацию.

Принц Памфилийский вышел на середину зала и церемонно раскланялся.

Рад видеть тебя, о мой дорогой сосед! - сдержанно сказал Силей.- Что привело тебя в мой дворец?

А сам он уже делал слуге потайной знак рукой. Этот жест означал, чтобы слуга привел ко входу в зал начальника стражи с солдатами.

Слуга неслышно выскользнул в дверь.

В это время принц ответил на вопрос царя:

Да так, понимаешь ли, о мудрый Силей! Ехал вот мимо, дай, думаю, заеду! Как твое здоровье?

Царь коротко кивнул, что, видимо, должно было означать: «Здоровье отменное!»

Что же мы с тобой будем делать, дорогой принц?

Думаю, о Силей, чтобы не прогневить богов, нам с тобой надо выпить за встречу!

Дельная мысль! - воскликнул Силей.- Что же у тебя есть выпить?

Принц растерянно посмотрел на царя.

Откровенно говоря, я рассчитывал встретить у тебя более радушный прием. Не кажется ли тебе, что наливать - это обязанность хозяина?

Царь нагло посмотрел на принца и ответил:

Нет, не кажется!

Принц опешил. А царь уже снова открыл рот и громко кричал:

Охрана!

Вбежал начальник стражи с солдатами.

Взять их! - распорядился царь Силей.- Мотыги им в руки, пусть поработают в виноградниках!

Ты еще об этом пожалеешь, подлый царь! - погрозил кулаком принц Памфилийский.- Мы еще с тобой встретимся!

Начальник стражи со страхом посмотрел на своего повелителя.

Ничего, ничего! - успокоил его царь.- Пусть поработают! Зато у нас будет богатый урожай!

Наконец, принца и его свиту увели. Силей снова вздохнул с облегчением и подбежал к окну.

Однако, когда он протянул руку за кувшином на этот раз, снова появился слуга и объявил:

О великий царь! К тебе - знаменитые герои Геракл и Иолай!

* * *

Геракл никогда еще не видел такого странного дворца.

Во-первых он был пустым. Сын Зевса бывал у различных царей и привык, что под сводами дворцов всегда сновало туда-сюда много народу, был слышен веселый смех, короче, кипела жизнь.

Тут же стояла мертвая тишина.

Во-вторых, было такое впечатление, что дворец давным-давно не убирался. Комки пыли перекатывались по полу. В углах висела паутина. В добавок ко всему, во дворце был какой-то спертый воздух. Он оставался таким несмотря на многочисленные открытые окна и витражи.

И в-третьих, его поразил начальник стражи. Его толстое брюхо колыхалось в такт шагам. Красные слезящиеся глаза смотрели на героя пристально и насмешливо-оскорбительно. Они как будто говорили: ну вот ты и попался, голубчик!

Хуже всего было то, что этот толстяк не отставая следовал за Гераклом и Иолаем до тронного зала. Геракл бросал на него полный неприязни взгляд, но начальник стражи отвечал таким же взглядом и даже не думал оставлять посетителей одних.

Наконец, он ввел Геракла и Иолая в зал.

Друзья увидели человека небольшого роста, который сидел с видом мученика на высоком троне и обмахивался ладонью.

Это и был царь Силей. Ноги его едва доставали до земли, руки тоже были коротки, но эти недостатки с успехом восполнялись большой головой, покрытой редкой седоватой растительностью, клочки которой в беспорядке торчали в разные стороны. Маленькие глазки царя Силея блестели как-то осоловело, казалось, царь просто хотел спать.

Геракл и Иолай и не догадывались, что это действительно было так.

Царь со злостью посмотрел на посетителей, в очередной раз отдаливших исполнение его самого большого желания за этот день: добраться, наконец, до заветного кувшина с вином. От одной мысли о прохладном вине у царя набегала слюна, и ему становилось тяжело разговаривать.

Итак! -торопясь, завопил царь.- Меня посетил знаменитый Геракл!

Приветствую тебя, о великий Силей! - степенно произнес Геракл.- Неужели ты настолько занят, чтобы не иметь времени поздороваться со мной и моим молодым спутником Иолаем?

Ты угадал!-отрывисто прокричал царь.- У меня нет времени!

Силей сидел как на колючках. Откровенно говоря, он побаивался давать начальнику стражи команду относительно задержания великого героя и воина Геракла.

Хорошо,- произнес Геракл.- Мы не будем тебя задерживать! Тебе только придется пообещать, что оставишь в покое блистательную Омфалу, царицу Лидийскую, что не будешь претендовать на ее земли - и мы тотчас освободим тебя от своего присутствия!

Что?! - вскричал царь и подпрыгнул на троне.

Можешь не сомневаться!-вдруг проговорил Иолай.- Мы покинем тебя сразу же, клянусь Зевсом!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги