Иолай решил сегодня же вечером найти Геракла и посоветоваться. Ведь, они друзья, и у него от сына Зевса нет секретов!
В коридоре раздались шаги, и дверь распахнулась. На пороге стоял озабоченный Геракл.
Иолай струсил. Только что он порывался пойти к Гераклу и все ему рассказать. Теперь же от былой решимости не осталось и следа.
А у Геракла были свои проблемы. Он также замер, не зная как начать разговор о своем отъезде. Силач боялся обидеть друга.
Ну что же стал? Проходи! — наконец, проговорил Иолай.
Геракл зашел в комнату и присел на краешек скамьи.
Ну что, как живешь? — осторожно начал Геракл. — Что-то не видел тебя последнее время!
Иолай пожал плечами.
Да так, работа. Ведь и ты не отдыхаешь.
Юноша внимательно посмотрел на друга.
Это сколько же тебе осталось? — спросил Иолай и начал загибать пальцы. — Постой-постой… Так и есть, меньше года!
Юноша торжествующе посмотрел на Геракла. Тот молчал все это время.
Смотри ты, как быстро пролетело время! — снова заговорил Иолай. — А давно ли мы пришли сюда в первый раз? Теперь уже так близок конец твоего рабства у Омфалы!..
Кстати, об Омфале! — вдруг заговорил Геракл. — Как ты к ней относишься?
Иолай пожал плечами.
— Как может относиться раб к своей госпоже?
— Но ведь ты не раб!
— Я слуга, в моем понимании это почти одно и то же! И у меня было время убедиться в этом!
— Однако, теперь у тебя открывается возможность изменить свое положение во дворце! — сказал Геракл — Или я ошибаюсь?
Иолай покраснел.
— Так… — пробормотал он. — Тебе уже кто-то рассказал…
— У меня есть свои глаза! — возразил Геракл, — И я заметил, что Омфала стала относиться ко мне по-другому, вот и все. Потом, ты же когда-то говорил мне о странном поведении царицы…
Я тогда еще ничего наверняка не знал, — признался Иолай. — А теперь…
Он запнулся.
Теперь знаешь наверняка? — Геракл с улыбкой глянул на друга.
Да, наверняка! — покраснев, ответил Иолай. — Ты не можешь представить, что выкинула эта голодная на мужчин старуха…
Отчего же, представляю! — опять улыбнулся Геракл. — Она просто подкараулила тебя в каком-нибудь темном месте…
Иолай изумленно посмотрел на приятеля
Я вижу, мне и рассказывать ничего не надо!
Геракл махнул рукой:
Все это просто лежит на поверхности. И как же ты себя повел?
Иолай смутился
Я еще никак себя не успел повести, Геракл! Почему же? — сын Зевса ободряюще похлопал юношу по плечу — Действуй, как знаешь! Не думай, что ты этим заденешь меня!
Я тебя не задену? — удивился Иолай. — А как же твои отношения с Омфалой?
Это, скорее, ее отношения со мной! — остановил его Геракл И если она что-то затевает с тобой, значит ее отношения со мной окончились..
А твой сын?
Омфала не очень-то рвется демонстрировать его мне! — со вздохом признался сын Зевса. — Но я ей не нужен в качестве отца, у нее достаточно служанок, которых она в любое время может послать присмотреть за ребенком. А теперь у меня есть для тебя новость, только не знаю- хорошая она или плохая…
Что такое? — Иолай подался вперед.
К Омфале прибыл гонец от Ясона…
От Ясона?
Ну да, от него! Ты ведь его помнишь?
Иолай кивнул, он прекрасно помнил Ясона.
Ясон просит царицу, чтобы я, ее раб, принял участие в походе за золотым руном, который организует Ясон!
Хвала Зевсу! Собрались наконец греки за тем, что им по-праву принадлежит! Так что, Омфала согласна отпустить тебя?
Геракл утвердительно прикрыл глаза.
Отлично! — воскликнул Иолай. — Значит, едем за золотым руном?
Я не договорил! — перебил юношу силач. — Омфала согласна отпустить меня одного. Тебя она хочет оставить во дворце!
Иолай растянул губы в кривой усмешке.
Понятно! Хочет оставить меня при себе! Ох, эта вредная баба!
Он во гневе стукнул кулаком по скамье.
А ты? Ты сказал ей, что без меня не поедешь?
Геракл смутился. Вот оно, очередное доказательство преданности друга! Иолай даже на минуту не представил, что может извлечь для себя какую-то выгоду, оставшись во дворце тешить желания царицы!
Помотал головой сын Зевса.
Поверь, я сразу же попросил госпожу об этом, но она наотрез отказалась!
Госпожу! — с горечью передразнил Иолай, — Вот как ты привык к своему рабству! Известный герой и хватило каких-то несчастных двух лет, чтобы ты превратился в раба даже в своей душе.
Геракл поднял на друга полные обиды глаза
Что Ты такое говоришь! — воскликнул силач Ты же знаешь, как смирял я все это время свою гордыню, как терпел все издевательства и капризы вздорной правительницы! Ведь не по своей воле я нахожусь здесь, а по воле моего отца, великого вседержителя Зевса!
Геракл опустил голову, не в силах продолжать Комок подступил к его горлу, до того несправедливыми были слова, произнесенные приятелем.
Хорошо, прости меня, друг! — сказал Иолай Пусть боги будут свидетелями, что я не желаю тебе зла И если не получается по-иному, тогда езжай один.
Геракл чуть не заплакал.
Спасибо, тебе, о мой верный Иолай! Ты в очередной раз выручаешь меня! Не скрою, я считаю, это очень сложное решение — остаться с царицей, чтобы она отпустила меня с Ясоном!
В порыве благодарности Геракл вскочил и обнял приятеля за плечи.