Обычно в таких случаях греки смывали кровь, а после накладывали повязки с использованием алоэ.
Осторожно! — сказал товарищам Геракл. — Сейчас они сделают второй залп!
И правда, жители острова Кос снова запаслись камнями и без промедления послали их в сторону ничего не понимающих греков.
Надо было что-то предпринимать! И Геракл понял, что если не он, то никто ничего не сделает. Поэтому герой схватил у первого попавшегося солдата щит, прикрылся им и стал на носу судна.
Он поднял вверх руку, как знак того, что хочет говорить.
Островитяне обратили внимание на Геракла. Посыпались насмешки.
Эй, здоровяк! — крикнул один островитянин. — Осторожней, не то упадешь в воду!
У него на лице был шрам от удара мечом, из-за этого улыбка говорившего была кривой и жутковатой.
Спрячь свою голову! — раздался голос второго жителя острова. — Она торчит из-за щита! Так и хочется взять в руки камень!
Чтобы проверить, насколько у него голова крепкая! — дополнил предыдущего третий, толстый человек с короткими ногами.
Почему вы бросаете в нас камни? — перекрикивая островитян, уверенно воскликнул Геракл. — Почему не позволяете пристать к берегу?
При первых звуках его голоса толпа было притихла, но потом снова зашумела.
Он еще спрашивает! — насмешливо прокричал тот человек, что назвал Геракла здоровяком. — Вы же морские разбойники!
Как мы можем позволить разбойникам сойти на нашу землю? — спросил другой островитянин.
Третий островитянин вместо слов размахнулся и запустил камнем в Геракла.
Получай! — громко крикнул он, — Это тебе от нас подарок!
Сын Зевса, однако, успел прикрыться щитом. Камень отлетел от щита и упал в море. Толпа на берегу приветствовала попадание ликующим воем. Геракл внимательнее присмотрелся к стоящим на берегу. По одежде и повадкам это были самые обычные крестьяне.
Послушайте, честные люди! — начал Геракл. — Выслушайте меня, никакие мы не разбойники…
Он называет нас честными! — перебил его кривой островитянин.
А сам-то он какой? — крикнул его товарищ.
Вали отсюда, здоровяк!
Честные люди с тобой и разговаривать не станут!
За стол один не сядут! — покатился со смеху толстый.
Правильно, Тирот! Даже за стол один не сядут!
Лови камень, разбойничек! Головой лови, не щитом!
Геракл вздохнул. Ему было крайне неприятно, что жители этого острова оказались такими неприветливыми. А он-то рассчитывал отдохнуть на острове денек-другой, набраться сил, дать передышку воинам…
Но кто вам хотя бы сказал, что мы разбойники? — решил спросить Геракл.
Наш царь! — последовал ответ. — Ты слышал о нем? Его зовут Эврипил!
Но откуда ваш царь может знать о том, кто мы? — снова спросил Геракл.
А он все знает! — радостно прокричал толстый Тирот. — Ведь он сын самого Посейдона!
«Вот оно что, сын Посейдона! — поморщился Геракл. — Теперь все ясно!»
Действительно, все сразу прояснилось. Эврипил мог знать, кто они такие и откуда плывут, от своего отца. Понятна и не любовь Эврипила к путешественникам: ведь Геракл убил морского змея, а тот мог быть чудищем лишь самого Посейдона.
«Ну и скряга этот Посейдон! — с возмущением подумал Геракл. — Морского змея ему жалко. Он же может их сотворить если захочет, десятками — и прямо из пены морской! Или из водорослей! Что у него, водорослей не хватает?»
Потом мысли Геракла переключились на царя острова Кос. «Хоть он и сын самого Посейдона, а тоже порядочная сволочь! В общем-то Эврипил потому и сволочь, что сын самого Посейдона! Он запросто отдал приказ забросать камнями десять сотен человек, которых вымотала дальняя дорога!»
Геракл помахал на прощание островитянам рукой и, прикрываясь щитом, вернулся к мачте. Там его ждали Иолай и Теламон.
Вы все слышали? — спросил Геракл и обвел друзей взглядом.
Те молча кивнули.
Что предлагаете предпринять? — спросил Геракл.
Во всяком случае, так оставлять этого нельзя! — заявил Теламон.
Я согласен с ним, — кивнул на Теламона Иолай, — Островитянам нужно отомстить!
С одной поправкой, — нахмурился Геракл. — Не островитянам, а их царю, злобному и жестокому Эврипилу.
Ты не боишься ссоры с Посейдоном? — притихшим голосом спросил Иолай.
Нет, — ответил Геракл. — Меня уже не остановят такие страхи. Я не намерен прощать никому из тех, кто меня оскорбляет! Ты же помнишь, Иолай, я тебе объяснял это…
Да, я помню, — кивнул юноша.
Ну так вот, — продолжал Геракл. — Я не настаиваю, вы можете продолжать путь, но я останусь здесь и проучу Эврипила…
Как хочешь, Геракл! — сказал Теламон. — Я думаю, ты не обидишься, если я тебе скажу, что не поддерживаю такого решения!
Я отнесусь к этому совершенно спокойно, — подтвердил Геракл. — Теламон, я знаю, среди моих воинов есть еще такие, они думают как ты. Возьми их с собой, и отплывайте сегодня же. А я останусь здесь…
И я с тобой! — воскликнул Иолай.
Геракл улыбнулся другу.
Узнаю верного Иолая! — воскликнул сын Зевса. — Но нужно спросить мнения всех участников нашего похода к стенам Трои. Займись этим, Иолай!
Юноша кивнул.
Я не сомневаюсь, что воины поддержат нас! — с жаром воскликнул он.